Translator


"grotesco" in English

QUICK TRANSLATIONS
"grotesco" in English
grotesco{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
grotesco{adjective masculine}
grotesco{adjective}
grotesque{adj.}
Así se ha puesto en evidencia un montaje grotesco en su falta de legitimidad jurídica.
This revealed a grotesque set-up in terms of its lack of legal legitimacy.
Es con el Consejo Europeo y con su grotesco fracaso de liderazgo político.
It is with the European Council and its grotesque failure of political leadership.
Todo esto sería odioso si no fuera grotesco.
All of this would be odious, were it not so grotesque.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "grotesco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es grotesco que se recurra a la Comisión pidiendo ayuda cada vez que los austríacos bloquean los Alpes.
It is ludicrous that somebody always cries out to the Commission for help when the Austrians close the Alps.
Es grotesco que no les demos más que una miseria, cuando compensamos abundantemente a nuestros productores de azúcar y a la industria azucarera.
The reform will only be a success if it takes into account the interests of all market players.
calificaron el espectáculo de grotesco
they described the show as grotesque
lo catalogaron de grotesco
they described it as grotesque
Señor Ministro Moscovici, es un tanto grotesco que los Jefes de Estado y de Gobierno quieran proclamar derechos de defensa ante el Estado.
Minister Moscovici, surely it is a little comical for the Heads of State and Government to wish to proclaim rights of defence against the State.
Me parece que se ha prescindido de los procedimientos normales de esta Cámara, en un intento grotesco de maximizar la publicidad personal.
This House has always stood up for the rights of whistle-blowers, but we also expect whistle-blowers to exhaust the available and proper procedures.
el grotesco
the grotesque
¿No les parece grotesco que la decisión sobre los derechos fundamentales de los habitantes de Europa la adopten exclusivamente los jefes de Estado y de Gobierno?
It is therefore ironic that the Heads of State and Government should be the ones making the decisions about the fundamental rights of the citizens of Europe.
Sería bastante grotesco que finalizásemos un programa que ha acreditado su validez desde hace 15 ó 16 años dentro de la Unión Europea y anulásemos la correspondiente línea presupuestaria.
It would be quite scandalous if we were to end a programme which has proved its worth within the European Union over the last 15 or 16 years and cut its budget line.