Translator


"casts" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
casts{plural}
casts(also: molds)
moldes{m pl}
Stretch can be administered with splints and positioning programs, or with casts which are changed at regular intervals (serial casts).
El estiramiento puede ser administrado con tablillas y programas para fijar posiciones, o con moldes que se cambian a intervalos regulares (moldes seriados).
The European Union's action plan is not cast in stone.
El plan de acción de la Unión Europea no está moldeado en piedra.
Just take a look at China’s main imports at present: aluminium smelters, casting machines, presses, moulding dies, and roller mills.
Basta con echar una ojeada a las principales importaciones de China en la actualidad: Hornos de fundición de aluminio, máquinas de colada, prensas, matrices y trenes de laminación.
When they shall be cast therein, they shall hear a loud gasp as it swells,
Cuando sean arrojados en ese [infierno], oirán su fragor mientras hierve,
Then We cast him on to the desert shore while he was sick.
pero hicimos que fuera arrojado, maltrecho como estaba, en una playa desierta,
It does cast some light on the Commission's position regarding a whole raft of issues.
Arroja, sin embargo, alguna luz sobre la posición de la Comisión con respecto a una serie de cuestiones.
It is like casting a net and waiting for someone to say the word 'bomb ' or 'attack '.
Es como echar una red y esperar a que alguien diga la palabra« bomba» o« ataque».
We could do nothing worse than to cast all the polluting traffic back at our neighbours by increasingly adopting unilateral measures.
Nada sería peor que echar al vecino el tráfico contaminante por una acumulación de medidas unilaterales.
Unfortunately, neither do we see in today's debate the port where everybody can happily cast anchor.
Por desgracia, ninguno de nosotros vemos, en el debate de hoy, el puerto donde todos podrían echar felizmente el ancla.
Such equations are inappropriate, because they cast the directive in a misleading light.
Tales ecuaciones son impropias, porque lanzan la directiva con una imagen engañosa.
to cast the first stone
lanzar la primera piedra
Therefore, those who point the finger at the applicants for accession to the eurozone should take care not to cast the first stone.
Por consiguiente, los que apuntan con el dedo a los países que aspiran a entrar en la zona del euro harían mejor en no lanzar la primera piedra.
You are going to cast this vote with the utmost responsibility, and we shall respect your decision.
Van a emitir este voto con suma responsabilidad y respetaremos su decisión.
In addition, up to one fourth of Moldova's population might not be able to cast their votes.
Además, es posible que uno de cada cuatro habitantes de Moldova no pueda emitir su voto.
Before a vote is even cast in this election, we already know the winner.
Antes incluso de que se emitan los votos en esta elección, ya sabemos el ganador.
We have one hundred thousand kilometres of cast-iron water-pipes lined with coal-tar, which contains some fluoranthene.
Tenemos cien mil kilómetros de canalizaciones de hierro fundido revestidas de alquitrán de hulla, que contiene algo de fluoranteno.
Our voting choice does not mean, however, that we would reject an investigation into the events connected with Operation Cast Lead.
Nuestra elección en la votación no significa, sin embargo, que rechazásemos una investigación sobre los hechos relacionados con la operación "Plomo fundido".
Can this Parliament therefore cast the first stone?
En esas condiciones ¿puede este Parlamento tirar la primera piedra?
Can this Parliament therefore cast the first stone?
En esas condiciones¿puede este Parlamento tirar la primera piedra?
Let him cast the first stone...
Que sea él quien tire la primera piedra...
Can this Parliament therefore cast the first stone?
En esas condiciones ¿puede este Parlamento tirar la primera piedra?
Can this Parliament therefore cast the first stone?
En esas condiciones¿puede este Parlamento tirar la primera piedra?
Let him cast the first stone...
Que sea él quien tire la primera piedra...
These are matters that still cast too much of a shadow over the EU.
Se trata de cuestiones que todavía proyectan una larga sombra sobre la UE.
This reaction cast a more positive light on modern China.
Esta reacción proyectó una luz más positiva sobre la China moderna.
As I see it, this means that Mr Haider's politics are already casting their shadow over this Parliament.
En mi opinión, significa que la política de Haider ya ha comenzado ha proyectar su sombra sobre este Parlamento.
The only matter outstanding is for us to cast our votes, so that Kazakhstan's political situation can allow this.
Sólo queda hacer votos para que las circunstancias políticas del Kazajstán lo permitan así.
Then We cast him on to the desert shore while he was sick.
pero hicimos que fuera arrojado, maltrecho como estaba, en una playa desierta,
I merely wish to point out that this also happened when we cast our votes.
Sólo quiero constatar que se ha hecho también con la votación que se ha llevado a cabo aquí.
Mr President, I am very keen to cast this vote.
Señor Presidente, es muy significativo para mí formular esta explicación de voto.
We have our doubts about the technical mould in which the reforms are now being cast.
Vacilamos mucho en cuanto a la forma tan técnica en que se han formulado las reformas.
A number of technical and financial issues raised there cast doubt on the political will of the Member States, and a further study has been requested.
Algunas preguntas de tipo técnico y financiero que se formularon hacían dudar de la voluntad política de los Estados. Se pidió un estudio suplementario.
cast{noun}
cast(also: plaster)
a plaster cast of the footprint
una escayola de la huella del pie
I'm having my cast taken off tomorrow
mañana me van a quitar la escayola
a plaster cast of the footprint
un molde de yeso de la huella
Treatment is usually either immobilisation of the leg in a plaster cast, or 'functional treatment' where the ankle is kept in use while protected by an external support.
El tratamiento es generalmente inmovilización de la pierna en un molde de yeso, o bien el "tratamiento funcional", donde el tobillo se mantiene en uso, protegido por un apoyo externo.
Stretch can be administered with splints and positioning programs, or with casts which are changed at regular intervals (serial casts).
El estiramiento puede ser administrado con tablillas y programas para fijar posiciones, o con moldes que se cambian a intervalos regulares (moldes seriados).
tono{m}
Moreover, the tone of the article cast doubt on the fact that the World Cup has led to an increase in forced prostitution in Germany.
Además, el tono del artículo ponía en duda el hecho de que la Copa del mundo hubiera influido en un incremento de la prostitución forzada en Alemania.
To adjust the color cast, move the Tint slider.
Para ajustar el tinte del color, mueve el control deslizante Tinte.
yeso{m}
One trial compared Ace Wrap elastic bandage, short arm plaster cast and long arm plaster cast.
Un ensayo comparó el vendaje elástico Ace, el yeso corto para brazo y el yeso largo para todo el brazo.
Usually, the first time a dislocation occurs the hip is put into a cast or brace.
Generalmente, la primera vez que se produce una luxación se pone en la cadera un yeso o férula.
One trial compared Ace Wrap elastic bandage versus short arm plaster cast versus long arm plaster cast.
Un ensayo comparó el vendaje elástico Ace versus yeso corto para brazo versus yeso largo para todo el brazo.
cast(also: fur, hide, fell, peel)
piel{f}
cast(also: casting)
she leads a star-studded cast
encabeza un elenco estelar
a cast of thousands
un gran elenco
"With a mostly Chinese cast and several young artists, Dralion is like a child's drawing in crayon—fireworks and colour galore.
"Con un elenco integrado casi en su totalidad por chinos y muchos artistas jóvenes, Dralion es como el dibujo de un niño hecho con crayones, abundan los colores y los fuegos de artificio.
Due to the nature of the acts, changes in the cast occur frequently.
Debido a la naturaleza del espectáculo los cambios en el reparto son frecuentes.
Due to the nature of the acts, changes in the cast occur frequently.
Debido a la naturaleza de los actos, los cambios en el reparto son frecuentes.
cast in order of appearance
reparto por orden de aparición

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "casts" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr Mayer, I can assure you, it is not just me who casts my eye through the Chamber.
Señor Mayer, le puedo asegurar que no sólo es la vista del Presidente la que recorre el Hemiciclo.
And it casts doubt on the professed commitment to subsidiarity.
Con ello, el reconocimiento formal de la subsidiariedad pierde credibilidad.
This casts doubt on the credibility of the European Union in the eyes of many developing countries.
Con ello se socava la credibilidad de la Unión Europea ante muchos países en desarrollo.
And casts forth what is within it, and is emptied (or clean),
y expulse lo que hay en su seno, y quede totalmente vacía,
Naturally this opinion is of a political nature and it casts a critical eye over the institution.
Esta opinión es, por supuesto, de carácter político y constituye una señal de crítica hacia la institución.
When, however, the elections fail to meet democratic standards, that casts a shadow over future cooperation.
Pero si las elecciones no cumplen las exigencias democráticas, se ensombrecerá la futura cooperación.
The Bavarian election campaign casts a long shadow.
La sombra de la campaña electoral bávara es alargada.
this incident casts him in a very different light
este incidente lo muestra de manera muy distinta
This approach is as dangerous as it is out of place, if only because it casts doubt on the impartiality of our judgement.
Es un camino arriesgado, y además, desacertado, porque pone en duda la imparcialidad de nuestro juicio.
The main value of this affair is the new light it casts on the real nature of the European institutions.
El interés principal de este asunto es que permite mirar de otra forma a la verdadera naturaleza de las instituciones europeas.
The higher rates of complications with Kapandji pinning and biodegradable materials casts some doubt on their general use.
Las tasas más altas de complicaciones con la fijación Kapandji y los materiales biodegradables generan algunas dudas sobre su uso general.
For the present, I call on the rapporteur to delete paragraph 2 of the motion for a resolution, which casts doubt upon CEDEFOP's utility.
Por el momento, le pido que suprima el apartado 2 de la propuesta de resolución, donde se pone en duda la utilidad del Cedefop.
Commissioner, the sector affected casts doubt upon the figures supplied the Commission on the true use of fishing possibilities.
El sector afectado, señor Comisario, pone en duda las cifras que da la Comisión sobre el aprovechamiento real de las posibilidades de pesca.
Yet, this 'no' vote casts major doubts over the timetable for ratification, and perhaps even as to whether ratification will be achieved.
Ahora bien, este "no" crea una incertidumbre máxima con respecto al calendario de la ratificación, y quizá también sobre su resultado.
Yet, this 'no ' vote casts major doubts over the timetable for ratification, and perhaps even as to whether ratification will be achieved.
Ahora bien, este " no " crea una incertidumbre máxima con respecto al calendario de la ratificación, y quizá también sobre su resultado.
Its corporate nature casts uncertainty on who should be held responsible for the realisation of the macroeconomic policy and its implementation.
El carácter corporativo no deja claro quién debe asumir la responsabilidad de la elaboración y ejecución de la política macroeconómica.
This deterioration casts doubt on whether President Obiang's regime has a genuine desire for democratisation and respect for human rights.
Esta degradación pone en entredicho la voluntad real de democratización y de respeto de los derechos humanos por parte del régimen del Presidente Obiang.
In addition, the announcement that 45 electoral committees are to be set up for Ukrainians living in Russia casts doubt on the credibility of the election results.
Además, la Unión Europea no debería insistir únicamente en quién abandona la arena victorioso, sino en cómo se libra la batalla.
This procedure casts an interesting light on Paragraph 5 of the new Article 133 of the Amsterdam Treaty, currently being ratified in France.
Esta manera de proceder aporta una luz interesante al nuevo artículo 133 párrafo 5 del Tratado de Amsterdam, actualmente en proceso de ratificación en Francia.
Will the rigid regulations of national job markets, real plaster casts for the mobility and appointment of new employees, come to an end?
¿Se desbloquearán las rigideces de las disposiciones de los mercados de trabajo nacionales, auténticos corsés de la movilidad y de la contratación de nuevo personal?