Translator


"ahorrarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
¡Podrían ahorrarse mucho tiempo si escuchasen previamente la opinión del Parlamento!
You can save yourself a lot of time if you listen to Parliament first!
Puede ahorrarse CO2 a un coste mucho menor aislando edificios.
CO2 can be saved at significantly lower cost by insulating buildings.
Con una conducta racional podría ahorrarse al menos el 30 por ciento de la energía que se usa actualmente.
At least 30% of the energy used today could be saved through rational behaviour.
Es importante que entendamos que la Unión podría ahorrar hasta un 20 % de su actual consumo energético.
It is important that we understand that the Union could save up to 20% of its current energy consumption.
Al utilizar las ventanillas únicas, los clientes ahorran hasta un 70 por ciento de tiempo.
Customers save up to 70 percent time using the One-Stop-Shops.
Consigue esto y más; además, ahorra hasta un 20% al entregar tu vieja consola en la compra de un nuevo sistema VENUE.
Get that and more—plus, save up to 20%—when you trade in your old console towards a new VENUE system.
Ahorra bateríaEl mouse táctil Wedge incluso sabe cómo ahorrar energía.
Conserves battery powerWedge Touch Mouse even knows how to conserve energy.
Ahorra bateríaEl mouse táctil Wedge incluso sabe cómo ahorrar energía.
Wedge Touch Mouse even knows how to conserve energy.
El Explorer Touch Mouse incluso sabe cómo ahorrar energía.
Explorer Touch Mouse even knows how to conserve energy.
Por un lado, está la cuestión de «ahorrar a causa de Maastricht».
Firstly, there is the question of having to economize because of Maastricht.
Por un lado, está la cuestión de« ahorrar a causa de Maastricht».
Firstly, there is the question of having to economize because of Maastricht.
Por un lado se dice: ahorrar, reducir el presupuesto.
On the one hand our maxim is to economize and reduce budget expenditure.
to lay aside {vb} (save)
to put aside {vb} (reserve)
to put away {vb} (save)
to put by {vb} (money)
trato de ahorrar un poco de dinero cada semana
I try and put a little money by each week
Esto hace que podamos apagar las luces aquí 45 minutos antes de lo proyectado ahorrando así mucha energía.
As a result, we can put the light out 45 minutes ahead of schedule, which will save a great deal of energy.
No sólo con créditos de ahorro, sino igualmente, a menudo, vendiendo propiedades inmobiliarias, cabezas de ganado, u otros bienes.
They put in not only their ordinary savings, but often sold their houses, livestock and so on.
to scrape {v.i.} (save)
to set aside {vb} (save, reserve)
Por lo tanto, es un gran avance que el plan de estímulo económico europeo ahorre recursos para la contrucción del gasoducto.
Therefore, it is a welcome development that the European economic stimulus plan should set aside resources for the construction of the gas pipeline.
to set by {vb} (money)
La UE tendría que fijar objetivos ambiciosos y reducir la dependencia del petróleo, además de aumentar el ahorro.
The EU should set ambitious targets to reduce dependence on oil and increase savings.
La estrategia aplicada a los fondos de pensiones tiende esencialmente a que los mercados financieros absorban el ahorro.
The set pension fund strategy essentially aims to drain savings away toward the financial markets.
Hemos de seguir esforzándonos por ahorrar lo posible, pero también por capacitar a la Unión para cumplir los objetivos que nos hemos fijado nosotros mismos.
We must continue to strive for savings where possible, but also equip the Union to meet the objectives we have set ourselves.
ahorrar[ahorrando · ahorrado] {transitive verb}
En tercer lugar, queremos ahorrar, pero ahorrar racionalmente, y queremos ser eficaces.
Thirdly, we wished to save, but save rationally, and we wished to be efficient.
Creo que deberíamos ahorrar este dinero y la comisión comparte esta opinión.
I think that we should save this money, and the committee agrees with me.
El objetivo es ahorrar 1.400 millones de ecus en el presupuesto agrícola 1998.
The aim is to save 1400 million ECU out of the 1998 agriculture budget.
Por ejemplo, en ahorrar a los seres humanos torturas que no les sirven de nada.
It means, for example, that we will spare people terrible pain if it is of no benefit to them.
Les voy a ahorrar los textos pero a mí como persona, me horrorizan.
I will spare you the actual texts, but personally I am horrified by them.
Debemos ahorrar a la población esta posible decepción.
We must spare the local population the disappointment that this expectation could lead to.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ahorrarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¡Podrían ahorrarse mucho tiempo si escuchasen previamente la opinión del Parlamento!
You can save yourself a lot of time if you listen to Parliament first!
Todos sabemos dónde pueden ahorrarse grandes cantidades de dinero.
We all know where there are huge amounts of money from which savings can be made.
Por este motivo, me alegra la idea de que los nuevos Estados miembros puedan ahorrarse esta locura.
That will be the right time to ensure that we give re-use the priority it deserves.
Por este motivo, me alegra la idea de que los nuevos Estados miembros puedan ahorrarse esta locura.
I am therefore glad that the accession states are being spared this lunacy.
Con una conducta racional podría ahorrarse al menos el 30 por ciento de la energía que se usa actualmente.
At least 30% of the energy used today could be saved through rational behaviour.
Con una conducta racional podría ahorrarse al menos el 30 por ciento de la energía que se usa actualmente.
At least 30 % of the energy used today could be saved through rational behaviour.
Puede ahorrarse CO2 a un coste mucho menor aislando edificios.
CO2 can be saved at significantly lower cost by insulating buildings.
Y eso, a pesar de que el sistema actual les permite ahorrarse unas cantidades nada despreciables.
At the same time, the current system allows them to build up a considerable pot of money for themselves.
Cabe subrayar asimismo que si pagan antes de este plazo, las autoridades podrán ahorrarse dinero.
It should also be emphasised that shorter payment periods will result in savings for the public authorities.
En otras palabras, debe ahorrarse energía y deben promoverse fuentes de energía cuya utilización genere menos CO2.
That means, energy must be saved and energy sources must be promoted which produce less CO2.
En otras palabras, debe ahorrarse energía y deben promoverse fuentes de energía cuya utilización genere menos CO2 .
That means, energy must be saved and energy sources must be promoted which produce less CO2 .
grabó la conferencia para ahorrarse tener que tomar apuntes
she recorded the lecture to save having to take notes
Allí todavía puede ahorrarse muchísima energía.
Huge amounts of energy could be saved in that country.
La Unión Europea no podrá ahorrarse ese debate.
The European Union cannot do without this debate.
Es necesario continuar con las reformas y no debe ahorrarse esfuerzo alguno para proseguir con los preparativos para la adhesión.
Reforms have to be proceeded with and no effort must be spared in pressing on with preparations for accession.
Si reconocemos este hecho, la humanidad podría ahorrarse miles de millones de dólares si renunciara a invertir en actividades sin sentido.
If we acknowledged this fact, mankind would save billions of dollars by giving up pointless activities.
Podrían ahorrarse cincuenta millones de barriles de petróleo y las emisiones de CO2 se reducirían en 28 millones de toneladas al año.
Fifty million barrels of oil would be saved and CO2 emissions would be reduced by 28 million tonnes per annum.
Liikanen lo ha expuesto muy claramente: deberán ahorrarse mil millones de ecus de los Fondos estructurales en agricultura.
Commissioner Liikanen made the point very clearly: ECU 1 billion in structural funds to be saved in agriculture.
El agua se deteriora más aún si es transportada por tubos de plomo que los gobiernos no han sustituido para ahorrarse dinero.
The water is further spoilt when it is transported via lead pipes which governments have failed to replace in their attempt to save money.
ahorrarse en suelas de zapato
to save shoe leather