Translator


"escatimar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"escatimar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to skimp {v.i.} [coll.]
Señorías, no podemos escatimar en temas de vital importancia como este.
Ladies and gentlemen, we cannot skimp on matters of such vital importance.
Incluso en estos tiempos de crisis económica no podemos escatimar en mantenimiento y supervisión.
Even in these times of economic crisis, we really cannot skimp on maintenance and supervision.
Ésta es una estrategia en la que no debemos escatimar recursos.
We should not skimp on resources for this strategy.
to stint {v.t.} (food)
Permítanos no escatimar en educación.
Let us not stint on education.
Por el bien de los ciudadanos de ese país no debemos escatimar esfuerzos para alcanzar ese fin.
It is in the interests of that country’s people that we should not stint in our efforts to that end.
Pero les prometo una Presidencia irlandesa que no escatimará esfuerzos para conseguir tanto como sea posible en este tiempo.
But I promise you an Irish presidency that will not stint in its efforts to achieve as much as is possible in this time.
Por el bien de los ciudadanos de ese país no debemos escatimar esfuerzos para alcanzar ese fin.
It is in the interests of that country’s people that we should not stint in our efforts to that end.
Permítanos no escatimar en educación.
Let us not stint on education.
Pero les prometo una Presidencia irlandesa que no escatimará esfuerzos para conseguir tanto como sea posible en este tiempo.
But I promise you an Irish presidency that will not stint in its efforts to achieve as much as is possible in this time.
Desde esta perspectiva, es un excelente informe, al que no deberíamos escatimar elogios.
From this perspective, this is an extremely good report, for which we should not be sparing in our praise.
Si leen el texto de mi informe podrán constatar que justamente no escatima las críticas.
You will see, on reading it, that it is not exactly sparing with its criticisms.
Quizás no baste con una duplicación de los fondos; en cualquier caso, no podemos escatimar recursos en este ámbito.
Perhaps it will not suffice to double the funds but, in any case, we cannot afford to be too sparing when it comes to these resources.
Señorías, no podemos escatimar en temas de vital importancia como este.
Ladies and gentlemen, we cannot skimp on matters of such vital importance.
Ésta es una estrategia en la que no debemos escatimar recursos.
We should not skimp on resources for this strategy.
Incluso en estos tiempos de crisis económica no podemos escatimar en mantenimiento y supervisión.
Even in these times of economic crisis, we really cannot skimp on maintenance and supervision.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "escatimar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por tanto, no deberíamos escatimar esfuerzos para combatirlo a nivel internacional.
Every effort should therefore be made to combat it at international level.
No debemos escatimar esfuerzos para impedir que surja una subclase de la información.
We must do all we can to prevent the emergence of an information underclass.
No debemos escatimar recursos en la información y en la formación de los ciudadanos.
We should provide ample resources for informing and training the public.
No debemos escatimar esfuerzos para fortalecer la sociedad civil y la libertad de expresión.
We must spare no efforts in strengthening civil society and the freedom of speech.
Señorías, no podemos escatimar en temas de vital importancia como este.
Ladies and gentlemen, we cannot skimp on matters of such vital importance.
No cabe escatimar esfuerzo alguno contra los horrores interminables del terrorismo.
No effort must be spared against the endless horrors of terrorism.
No vamos tampoco a escatimar ningún esfuerzo a la hora de aliviar su sufrimiento.
Where we can alleviate their plight, we will spare no effort.
Desde esta perspectiva, es un excelente informe, al que no deberíamos escatimar elogios.
Our message is clear: if we truly want to reconnect to the people, we should make things simpler.
Mauro ha realizado un trabajo notable, sin escatimar esfuerzos.
MrMauro has spared no effort and has done an excellent job.
Incluso en estos tiempos de crisis económica no podemos escatimar en mantenimiento y supervisión.
Even in these times of economic crisis, we really cannot skimp on maintenance and supervision.
En los países del sur Mediterráneo se ha invertido sin escatimar en medios de extinción.
In the countries of the Mediterranean south, huge amounts have been invested in fire-fighting resources.
Desde esta perspectiva, es un excelente informe, al que no deberíamos escatimar elogios.
From this perspective, this is an extremely good report, for which we should not be sparing in our praise.
Por lo tanto, no debemos escatimar esfuerzo alguno para llevar a buen puerto este proceso rápidamente.
We must therefore make every effort to complete the process swiftly.
Por el bien de los ciudadanos de ese país no debemos escatimar esfuerzos para alcanzar ese fin.
It is in the interests of that country’s people that we should not stint in our efforts to that end.
No vamos a escatimar esfuerzos o apoyo moral en esta dirección.
We shall spare no effort or encouragement in this direction.
Debemos recordar que está en juego la salud de nuestros niños y que no deberíamos escatimar en gastos.
We must remember that the health of our children is at stake, and we should not economise on it.
Escatimar esfuerzos para con ese objetivo es algo que no se contempla.
Skimping on that objective is out of the question.
No procede escatimar en la instalación de dispositivos de seguridad como eCall en los vehículos a motor.
It is not right to skimp on the installation of safety features such as eCall in motor vehicles.
Pienso que en esta materia no se puede escatimar nada.
I think that, in this area, we must make every possible effort.
Ésta es una estrategia en la que no debemos escatimar recursos.
We should not skimp on resources for this strategy.