Translator


"además" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
además{adverb}
Además, esa financiación anticipada redundará en importantes ahorros de intereses.
In addition accelerated financing leads to considerable savings in interest.
Además, su infraestructura a menudo está excepcionalmente subdesarrollada.
In addition, their infrastructure is often exceptionally underdeveloped.
Además, los fabricantes deben introducir un sistema de monitorización eficaz.
In addition, manufacturers must introduce an efficient monitoring system.
as well{adv.}
considerada como su fórmula recapituladora, además de su importancia histórica:
be considered as its summary, as well as its historic label: "Development
Además del aspecto propiamente medioambiental, es preocupante la congestión.
As well as the actual environmental aspect, congestion is worrying.
Además del significado económico real tiene una importante función simbólica.
As well as having genuine economic significance, it will play an important symbolic role.
besides{adv.}
Además, el propio régimen reconoce que es una organización político-militar.
Besides, the regime itself recognises that it is a political/military organisation.
La decisión de hoy resulta, además de decepcionante, poco ambiciosa.
Today's decision is disappointing and, besides, lacking in ambition.
Además, los salarios de las mujeres son de importancia crucial para la familia.
Besides, women's salaries are of crucial importance in the family.
Además, los parlamentos nacionales deberán ratificar asimismo las ampliaciones.
Furthermore, national parliaments will also have to ratify the enlargements.
Además, es preciso insertar la organización en la gobernanza internacional.
Furthermore, the organisation must be integrated into international governance.
Además, existen numerosas insuficiencias en los procedimientos de recuperación.
Furthermore, there are numerous shortcomings in recovery procedures.
moreover{adv.}
Además, la versión francesa constituirá la referencia para todas las enmiendas.
Moreover, the French version will constitute the reference for all amendments.
Además, contribuirá a la independencia estratégica de la Unión Europea.
It will also, moreover, provide the European Union with strategic independence.
Estas deliberaciones se refieren además a cuestiones técnicas muy complejas.
Moreover, the issues concerned are of a highly complex technical nature.
too{adv.}
Además, también es obvio que los fabricantes de automóviles no pueden hacerlo solos.
It is clear, too, that car manufacturers will not be able to do that alone.
Además, esta Cámara ha proporcionado mucho dinero y demasiados miembros del personal.
Also, this House has provided too much money and too many staff members.
Todo ello implica además nuevas estructuras, como la elaboración de informes anuales.
This too involves new structures, such as annual reporting for example.
anyway{adv.}
Además, los productos resultantes acabarán por comercializarse en la Unión Europea.
Furthermore, the products will end up back on the market in the European Union anyway.
Además, los conservadores no siempre son los que creemos.
The conservatives are not always the ones you expect, anyway.
Pero no se extienda esa sospecha, porque, además, no es verdad.
It is not true, anyway.
additionally{adv.} [idiom] (also)
Además, los vehículos limpios y eficientes energéticamente suelen ser más caros.
Additionally, clean and energy-efficient cars tend to cost more.
Además, se examinaron todas las listas de referencias de los ensayos identificados.
Additionally, we examined all reference lists of identified trials.
Además, algunos temas de escritorio tienen sus propias combinaciones de sonidos.
Additionally, some desktop themes have their own sound schemes.
additionally{adv.} [idiom]
Además, los vehículos limpios y eficientes energéticamente suelen ser más caros.
Additionally, clean and energy-efficient cars tend to cost more.
Además, se examinaron todas las listas de referencias de los ensayos identificados.
Additionally, we examined all reference lists of identified trials.
Además, algunos temas de escritorio tienen sus propias combinaciones de sonidos.
Additionally, some desktop themes have their own sound schemes.
also{adv.} [idiom] (moreover)
Además, los parlamentos nacionales deberán ratificar asimismo las ampliaciones.
Furthermore, national parliaments will also have to ratify the enlargements.
Además, contribuirá a la independencia estratégica de la Unión Europea.
It will also, moreover, provide the European Union with strategic independence.
Además, nuestra alternativa merece ser considerada adecuadamente en el Parlamento.
Our alternative also deserves to be properly considered in Parliament.
further{adv.} (furthermore)
La flexibilidad necesaria se garantiza además mediante las negociaciones salariales.
The necessary flexibility is further safeguarded through wage negotiations.
Están, además, la colaboración entre instituciones y las normas formales.
Further, there is the matter of interinstitutional collaboration and formal regulations.
Además de estas cuestiones económicas, quiero hacer otras dos observaciones.
In addition to these economic issues, I would like to make two further points.
then{adv.} (besides, in addition)
Pienso también, además, en las sanciones norteamericanas que podrían levantarse.
For that matter, I am also thinking of the American sanctions which could then be lifted.
Además, contamos con un equipo de expertos independientes que nos aportan ideas.
Then there is the think tank of independent experts who provide us with the ideas.
Además, quisiera hacer un comentario con respecto a los patrones mayores de 65 años.
Then one more point about medical examination of boatmasters over the age of 65.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "además" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Parlamento Europeo ha señalado además los puntos flacos, en varias ocasiones.
The European Parliament has also pointed out the weaknesses on several occasions.
Además, Eslovaquia ha descubierto lo que implica depender al 100 % del gas ruso.
In addition, Slovakia has found out what 100% dependence on Russian gas means.
Además, todos esos nombres son fácilmente identificables como árabes y musulmanes.
In addition, all the names on the list are easily identifiable as Arabic/Muslim.
Además, los Reglamentos no deberían contradecir el principio de la subsidiariedad.
In addition, the regulations should not contradict the principle of subsidiarity.
Además de esto, debemos aplicar los datos aritméticos que se nos han proporcionado.
In addition to this, we have to apply the arithmetical facts we have been given.
Además, el SEAE ofrecerá pocos servicios consulares a los ciudadanos de Europa.
In addition, the EEAS will offer few consular services for the citizens of Europe.
La OSCE además nos acerca a los Estados que mantienen la presidencia rotatoria.
The OSCE also brings us closer to the states which hold the rotating chairmanship.
Existe, además, la cuestión de las tasas de intercambio, que es necesario abordar.
There has also been the matter of interchange fees, which deserves to be tackled.
Pero la resolución indica además los límites del procedimiento que debe seguirse.
The resolution also indicates the limits of the procedure to be followed, however.
Hay, además, varios otros aspectos que merecen ser comentados en el Parlamento.
There are also a number of further points which are worth conveying to Parliament.
Además, para colmo de males, está el apartado 5 sobre la cuestión de los S300.
And if that was not enough we also have paragraph 5, which refers to the S300s.
Además, tiene un efecto negativo también en los pequeños productores europeos.
Incidentally, it also has a negative effect on European small local producers.
Además, tenemos que reforzar la cooperación entre nosotros, los Estados miembros.
Further to this, cooperation between us, the Member States, has to be strengthened.
Además, creo que es importante mantener la escala de la A a la G, que es sencilla.
In addition, I think that it is important to have this A-G scale, which is simple.
Además de ello, utilizamos lo que denominamos normas sanitarias y fitosanitarias.
On top of that, we use something called sanitary and phytosanitary standards.
Y además, ¿qué justifica sustancialmente este cambio de la situación italiana?
And secondly, what is the main reason for this change in the Italian position?
Lo mejor es usar un solo programa de firewall, además del firewall del enrutador.
It's best to just use one firewall program, in addition to a router-based firewall.
Estoy seguro además de que la CIG no mantendrá la formulación actual del párrafo 32.
And I am quite sure the IGC will not retain the current wording of paragraph 32.
Además, invertimos mucho menos en investigación que los Estados Unidos y Japón.
In addition, we invest far less in research than the United States and Japan.
La Presidencia danesa da además la máxima prioridad a la lucha contra el terrorismo.
The Danish Presidency further gives the highest priority to combating terrorism.