Translator


"complementariamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"complementariamente" in English
complementaria{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
complementaria{adjective feminine}
Tres Directores Generales llevaron a cabo una investigación complementaria.
A complementary inquiry was carried out by three DirectorsGeneral.
La propuesta de una decisión marco es simplemente una decisión complementaria a la Directiva.
The proposed framework decision is merely a complementary decision to the directive.
Gracias por esta pregunta complementaria, que plantea una cuestión de interés general.
Thank you for this complementary question, which raises a point of general interest.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "complementariamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yo tan sólo quisiera expresar, complementariamente, dos tipos de preocupaciones.
I should just like to follow up by expressing a couple of concerns.
Ahora bien, puedo informarle complementariamente de que el informe del Sr.
What I can also tell you is that the debate on the report by Mr Metten will be held after 9 p.m.
Ahora bien, puedo informarle complementariamente de que el informe del Sr.
What I can also tell you is that the debate on the report by Mr Metten will be held after 9 p. m.
Complementariamente, propone asimismo conceder a los solicitantes de asilo un mismo grado de protección en toda la UE.
An accompanying proposal aims to award asylum-seekers the same level of protection wherever they are in the EU.
¿Y -se preguntará complementariamente- habrá influido el hecho de que estos problemas interesen sólo a dos de los países de la Unión?
We might also ask whether the fact that this issue only affects two of the Union's countries may have had some influence.
¿Y -se preguntará complementariamente- habrá influido el hecho de que estos problemas interesen sólo a dos de los países de la Unión?
We might also ask whether the fact that this issue only affects two of the Union' s countries may have had some influence.
Asimismo, los aspectos financieros de un sector como el del aceite deben llevar necesaria y complementariamente aparejada la revisión de la legislación comunitaria en materia de expresión de origen.
In addition, alongside the financial aspects of a sector like that of oil, the Community law on designation of origin must necessarily be revisited.
Esta decisión incorpora igualmente una reserva de un millón de ecus que se está utilizando para financiar complementariamente algunas actividades en Bahr al Ghazal, siempre en el sur del Sudán.
This decision also includes a reserve of ECU 1 million which is being used to provide additional funding for certain activities in Bahr-al-Ghazal, again in the south of Sudan.
El proceso general tiende, como se dijo en Tampere, a lograr a medio plazo una definición común de la noción de refugiados y, complementariamente, de otras formas de protección subsidiaria.
As was said at Tampere, the whole purpose of the exercise is to achieve, in the medium term, a common definition of refugee status and, to complement this, other subsidiary forms of protection.