Translator


"a partes iguales" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a partes iguales" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
evenly{adv.} (equally)
Lo hemos analizado en detalle en la Comisión Constitucional, y las opiniones de ésta han estado divididas prácticamente a partes iguales.
We have looked at this in detail in the Constitutional Committee, and the committee's opinions were fairly evenly divided.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a partes iguales" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las divergencias se sitúan, a partes iguales, en el plano de las modalidades.
Our intentions are the same, but we disagree about ways and means.
Ustedes propusieron en Kioto un reparto a partes iguales entre unos y otras.
In Kyoto you proposed a ratio of 50/50.
la herencia se dividió a partes iguales entre los hijos
the inheritance was shared equally between the children
a pesar de que una votación anterior no aprobaba esta misma gestión, por existir una división a partes iguales de los votos.
whereas a previous vote had not approved this discharge, the votes being shared equally.
(SL) Señora Presidenta, el informe de mi colega, el señor Kacin, es realista y esperanzador a partes iguales.
(SL) Madam President, the report of my colleague, Mr Kacin, is realistic and encouraging in equal measure.
Comparten la responsabilidad por esta situación las empresas, los sindicatos y los organismos de inspección a partes iguales.
Responsibility for this is shared equally between undertakings, unions and inspection agencies.
Por consiguiente, el riesgo se debería repartir, a mi parecer, a partes iguales entre el sector público y el privado.
I therefore take the view that the financial risk should be borne equally by the public sector and private enterprise.
a partes iguales para todos
fair dos all round
En Polonia hay rechazo, y al otro lado del Canal de la Mancha un silencio sobrecogedor que refleja alivio y vergüenza casi a partes iguales.
In Poland there is denial, and from across the English Channel an eerie silence reflecting relief and embarrassment in near equal measure.
"Vamos a compartirlos de forma justa", dijo el hermano mayor, a lo que el hermano menor contestó: "Preferiría que los compartiéramos a partes iguales".
'Let us share them out fairly,' said the older brother, to which the younger one replied, 'I would rather we shared them equally.'
Por mi parte, señor Presidente, no deseo sustraerme a la satisfacción de señalar que mi propio gabinete está compuesto por hombres y mujeres a partes iguales.
For my part, Mr President, I will not resist the satisfaction of telling you that half my own cabinet is composed of women.
Sin embargo, en el caso de los precios sucede de otra manera: en el futuro éstos se concederán sólo cuando el Estado miembro cofinancie y, ciertamente, a partes iguales.
It is a different situation with prices: in future they will only be granted if the Member State cofinances an equal share.
Por este motivo fue razonable repartir la transferencia de 1000 millones de ecus a partes iguales en los dos últimos ejercicios del período de programación.
It was therefore sensible to divide the ECU 1 billion transfer into two and spread it between the last two years of the programme period.
En Kioto se habló de una proporción del 50 %, a partes iguales. Los Verdes presentamos una enmienda en este sentido, que se someterá a votación el jueves.
In Kyoto you talked about a ratio of 50/50, and the Greens have tabled an amendment to that effect which will be put to the vote on Thursday.
La Comisión y el Consejo son responsables a partes iguales de esta situación y es importante que se aprendan cosas para la próxima ronda de nombramientos.
The Commission and Council share the responsibility for this situation and it is important that lessons are learned for the next round of appointments.
La suma ofrecida por el gobierno de Sharja es de 50.000 dólares norteamericanos que se dividirá a partes iguales entre los dos premiados.
As the promotion of intercultural dialogue lies at the heart of UNESCO’s mandate, the Organization actively supports a wide range of actions aimed at strengthening this crucial area.
Sin embargo, el resultado habría sido una lista desequilibrada si no hubiéramos adoptado reglamentos comprometiéndonos a tener una lista dividida a partes iguales entre ambos sexos.
The outcome would, however, have been a lopsided list if we had not adopted regulations committing ourselves to having a list divided equally between both sexes.
La responsabilidad de esto recae compartida a partes iguales entre los Estados miembros, instituciones europeas tales como el Instituto Europeo de la Igualdad de Género, y los empleadores.
The responsibility for this is shared equally among the Member States, European institutions, such as the European Institute for Gender Equality, and employers.