Translator


"partes" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
partes{feminine plural}
Todas las partes reconocen las cualidades de la EUPOL -los afganos, los EE.UU. y otras partes-.
The qualities of EUPOL are recognised by all parties - the Afghans, the US and other parties.
La responsabilidad corresponde, sin embargo, a las partes en conflicto.
However, the responsibility for this lies with the warring parties.
Las partes revisarán conjuntamente los resultados obtenidos con esta política.
The parties will jointly review the results obtained by this policy.
parts{pl}
¿Va a dividir los puntos en tres partes iguales o en dos partes de media hora?
Will you be dividing the items up equally into three parts, or into two half-hour parts?
Para obtener más información acerca de otras partes del equipo, consulte Componentes de un equipo.
For more information about other parts of a computer, see Parts of a computer.
No podrán hacerlo si se dividen en sus partes constituyentes.
They will not be able to do this if they split into their constituent parts.
Espero que estos votos no se lleven a cabo para eliminar partes significativas del informe.
I hope the split votes are not taken to delete significant portions of the report.
Seleccione partes de la página web e imprímalas por separado.
Select portions of the webpage and print them separately.
Considero que algunas partes de este informe son ofensivas.
I find portions of this report offensive.
partir(also: rajar)
Un elemento es la lucha contra la introducción ilegal de inmigrantes en tanto parte de un crimen grave.
The first one is to crack down on the smuggling of human beings as an element of organised crime.
. - Esta legislación tiene el sello inconfundible de la UE, el caso típico de utilizar un mazo para partir nueces.
. - This legislation has the EU written all over it - a classic case of using a sledgehammer to crack a nut.
. - Usar la base común consolidada para el impuesto de sociedades para combatir la doble imposición es como usar un enorme martillo para partir una nuez.
. - Using CCCTB to combat double taxation is like using a sledgehammer to crack a nut.
y el cielo se partirá en pedazos --pues ese Día se hará quebradizo--;
And the heaven shall cleave asunder, so that on that Day it shall be frail,
to break off {vb} (detach)
partir(also: paspar)
to chap[chapped · chapped] {v.t.} (lips, skin)
partir(also: irse)
to drive off {vb} (car, driver)
to snap {v.t.} (break)
Suelte una ventana en la parte superior de la pantalla y se expandirá hasta ocupar todo el escritorio.
Snap a window to the top of the screen and it expands to fill the desktop.
Para expandir una ventana verticalmente con Ajustar, arrastre el borde superior de la ventana hasta la parte superior del escritorio.
To expand a window vertically using Snap, drag the top edge of the window to the top of the desktop.
Para usar Ajustar, arrastre la barra de título de una ventana abierta a uno de los lados del escritorio para alinearla, o bien arrástrela hasta la parte superior del escritorio para maximizarla.
To use Snap, drag the title bar of an open window to either side of the desktop to align it there, or drag it to the top of the desktop to maximize the window.
to split[split · split] {v.t.} (break)
Como no me puedo partir por la mitad, tengo que exponer ahora mi opinión sobre el informe de mi colega Jean-Louis Bourlanges.
Since I cannot split myself in two, I now have to give my position on Jean-Louis Bourlanges's report.
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
partir(also: salir)
to set forth {vb} [poet.] (depart)
Nuestro Grupo apoya las visiones presentadas en el informe y la mayor parte de las enmiendas añadidas.
Our group supports the views set forth in the report and most of the amendments to it.
Las exigencias particulares de la formación de quienes son llamadas a la vida totalmente contemplativa han sido expuestas en la Instrucción Potissimum institutioni (Parte IV, 72-85).
The particular requirements of the formation of those called to a wholly contemplative life are set forth in the Instruction Potissimum Institutioni (Part IV, 72-85).
Comparto las preocupaciones que se han manifestado sobre la financiación -de la que este Parlamento es en parte responsable - de la AESA, para exponerlas por fin de forma efectiva.
I share the concerns expressed about the funding - for which this Parliament has part of the responsibility - for the ESFA, at long last to set forth in an effective manner.
partir(also: salir)
to start out {vb} (set out)
Esta es la realidad de la que debemos partir y también era la realidad cuando la OTAN intervino allí.
This is the reality we must start out from, and this was also the reality when NATO intervened there.
En las propuestas de la Comisión se parte de un recorte del 7 % en las primas agrícolas.
In the Commission proposals we start out with a 7 % reduction in agricultural premia.
Se parte de la suposición de que las ciudadanas y ciudadanos exclaman al unísono: »Queremos corriente, queremos que toda la energía provenga del átomo».
They start out from the assumption that the people of Europe will all cry: ' We want nuclear power, we want nuclear energy' .
to start[started · started] {v.i.} (begin to operate)
Dicho eso, creo que deberíamos partir de dos consideraciones importantes.
That said, I think we should start from two important considerations.
Nunca debemos partir de un consenso, pero siempre debemos llegar a un consenso y un compromiso.
We should never start at a consensus, but we should always end with a consensus and compromise.
Al hacerlo, el programa se graba a partir del momento en el que empieza a grabar.
When you do this, the show is recorded from the moment you start recording.
partir[partiendo · partido] {transitive verb}
Esa es la única manera de liberarse de las presiones de los partidos políticos.
That is the only way to break free of party political games.
La mayor parte del período transcurrido coincidió con las vacaciones de Navidad.
Most of the intervening period was taken up by the Christmas break.
A estos agricultores les parte el corazón que los animales que han criado sean tratados despiadadamente después de venderlos.
It breaks farmers’ hearts when the animals they cared for are treated brutally after being sold.
Los costes de transporte se reducirían en un 30 % y el tiempo lo haría en dos terceras partes.
Transportation costs would be cut by 30 % and time shortened by one third.
Los costes de transporte se reducirían en un 30% y el tiempo lo haría en dos terceras partes.
Transportation costs would be cut by 30% and time shortened by one third.
Pero no es aceptable que el número de diputados de Luxemburgo se reduzca a la tercera parte.
It is, however, not acceptable for the number of MEPs from Luxembourg to be cut by one-third.
Por su parte, la izquierda sigue dividida sobre el papel del Estado en la gestión de la economía.
And the left is still riven by dissent over the role of the state in managing the economy.
La junta ha afirmado que tiene intención de aplastar al partido en su conjunto.
The junta has said that it is their intention to try and smash the party as a whole.
¡te voy a partir la cara!
I'll smash your face in
como no te calles te voy a partir la boca
if you don't shut up I'll smash your face in
partir[partiendo · partido] {intransitive verb}
partir(also: salir)
Algunas partes del informe se alejan del resultado de la Convención.
Certain parts of the report depart from the outcome of the Convention.
Los equipos de investigación partirán del puerto holandés, Alaska, a bordo del navío U.S. Coast Guard Cutter Healy.
Research teams depart from Dutch Harbor, Alaska, aboard the U.S. Coast Guard Cutter Healy.
No pudimos salir de Bruselas, tuvimos que regresar y partir desde Charleroi al día siguiente.
We could not get out of Brussels at all; we had to go back, and in the end departed from Charleroi the next day.
Digamos que se me permite intervenir porque debo partir hacia el frente.
So let us say that I am allowed to speak because I have to leave for the front.
Únicamente seis de ellos aceptaron partir, seis de 3 400.
Only six of them agreed to leave - six out of 3 400 people!
Esta delegación entró en el país el 24 de agosto y el 3 de octubre tuvo que partir ya de Kinsasa.
This delegation arrived on 24 August and was forced to leave Kinshasa again on 3 October.
Digamos que se me permite intervenir porque debo partir hacia el frente.
So let us say that I am allowed to speak because I have to leave for the front.
Únicamente seis de ellos aceptaron partir, seis de 3 400.
Only six of them agreed to leave - six out of 3 400 people!
Esta delegación entró en el país el 24 de agosto y el 3 de octubre tuvo que partir ya de Kinsasa.
This delegation arrived on 24 August and was forced to leave Kinshasa again on 3 October.
part{noun}
The first part was to be devoted to security, the second part to defence.
La primera parte se dedicaría a la seguridad, la segunda parte a la defensa.
Part of this is due to errors and omissions; part to fraud and misappropriation.
Parte de ello se debe a errores y omisiones y parte a fraudes y malversación de fondos.
We must not be part of the problem, but rather part of the solution to the problem.
Tenemos que ser parte de la solución del problema, no parte del problema.
cuerpo{m} (de un mueble)
1.Customs services are a fundamental part of the legal system of a country.
1.El cuerpo de Aduanas constituye un elemento fundamental del aparato jurídico nacional.
Customs services are a fundamental part of the legal system of a country.
El cuerpo de Aduanas constituye un elemento fundamental del aparato jurídico nacional.
If one part of the body hurts, the whole body hurts.
Si te duele una parte del cuerpo, te duele todo el cuerpo.
part(also: fragment)
fracción{f} (elemento, parte)
After all, you, sir, are the second Slav, after John Paul II, to come to lead the culture of the whole of Europe, including its western part.
Después de todo, usted es el segundo eslavo, después de Juan Pablo II, en venir a dirigir la cultura de toda Europa, incluida su fracción oriental.
In the coming days, the Commission will also release the first tranche of EUR 46 million of macrofinancial assistance in grants to Georgia, another part of this comprehensive package.
En los próximos días, la Comisión ampliará la primera fracción de 46 millones de euros de ayuda macrofinanciera en subvenciones para Georgia, otra parte de este paquete integral.
What role will the presidency play, and what part will be assigned to the Commission?
¿Qué papel desempeñará la Presidencia y que papel le corresponderá cumplir a la Comisión?
The European Parliament will have a central part to play in this connection.
El Parlamento Europeo desempeñará un papel crucial a este respecto.
In exchange, Europe will continue to play its full part in the peace process.
A cambio, Europa continuará desempeñando plenamente su papel en el proceso de paz.
Then there is the big missing part of the jigsaw: access to justice.
Y además nos falta una pieza del puzzle muy importante: el acceso a la justicia.
Tajikistan is an important part of our overall strategy for Central Asia.
Tayikistán es una pieza importante dentro de nuestra estrategia global para Asia Central.
We have already had the novel foods regulation, but this is another part of the jigsaw.
Ya tuvimos la nueva directiva sobre productos alimenticios, pero ésta es otra pieza del rompecabezas.
part(also: parting)
crencha{f} (pelo)
part(also: parting)
raya{f} (pelo)
to part one's hair on the left
peinarse con la raya a la izquierda
to part one's hair on the right
peinarse con la raya a la derecha
to part one's hair in the middle
peinarse con la raya en medio
What role will the presidency play, and what part will be assigned to the Commission?
¿Qué papel desempeñará la Presidencia y que papel le corresponderá cumplir a la Comisión?
The European Parliament will have a central part to play in this connection.
El Parlamento Europeo desempeñará un papel crucial a este respecto.
In exchange, Europe will continue to play its full part in the peace process.
A cambio, Europa continuará desempeñando plenamente su papel en el proceso de paz.
We can conclude from this report that the Commission and the European Parliament have played their part in this task most speedily.
Y de este episodio lo que se puede concluir es que la Comisión y el Parlamento Europeo han actuado con rapidez y celeridad para hacer su parte del trabajo.
“I didn’t rely on a written score for large parts of the film,” he says.
“No dependía de una partitura escrita para grandes partes de la película”, comenta.
personaje{m} [tex.]
the actor hasn't managed to get into the part successfully
el actor no ha logrado compenetrarse con el personaje
I try to immerse myself totally in the part
intento meterme a fondo en el personaje
she really lived the part
realmente se identificó con el personaje
fascículo{m} [print]
buy part one and get part two free
compre el primer fascículo y recibirá el segundo gratis
repuesto{m} [autom.] (pieza)
Nor can we allow manufacturers to brand specify replacement parts such as tyres.
Tampoco podemos permitir que los fabricantes especifiquen marcas de piezas de repuesto como los neumáticos.
They have become a spare parts inventory for the sick.
Se han convertido en un inventario de piezas de repuesto para los enfermos.
Hospitals, for instance, have medicines but no spare parts for their equipment.
Los hospitales, por ejemplo, no tienen medicamentos ni piezas de repuesto para su equipo.
part(also: parting)
carrera{f} [Col.]
In my view, it is part of the race to the bottom which many Member States have resisted.
A mi juicio, forma parte de la carrera a la baja a la que se han resistido muchos Estados miembros.
Work in the Service should be treated as an integral part of their career at home.
El trabajar para el servicio debería considerarse parte integral de su carrera en casa.
That should become the norm, part of a standard career in the European Commission.
Esa debería convertirse en la norma, una parte de una carrera general en la Comisión Europea.
part(also: parting)
partidura{f} [Chile]
center part
partidura al medio
part{adjective}
parcial{adj.}
The vote will take place at the next part-session in Strasbourg.
La votación tendrá lugar en el próximo periodo parcial de sesiones en Estrasburgo.
The vote will take place during the next part-session in December.
La votación tendrá lugar en el próximo periodo parcial de sesiones en diciembre.
The vote on any motions for resolutions will take place during the next part-session.
El voto de las propuestas de resolución tendrá lugar durante el siguiente periodo parcial.
part{adverb}
part(also: partly)
en parte{adv.}
Therefore, we now have the chance to remedy the situation, if only in part.
Por ello, ahora tenemos la oportunidad de remediar la situación, aunque sólo sea en parte.
Part of the funding comes from the EU, part from other sources.
La financiación procede en parte de la UE y en parte de otras fuentes.
I should like to put a question to the President-in-Office that has been already answered in part.
– Me gustaría formular una pregunta al Presidente en ejercicio que ya ha sido respondida en parte.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "partes" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, solo con describirlas no vamos a alentar a las partes interesadas.
However, simply describing these will not, in itself, encourage the stakeholders.
Estas cuatro partes, cuya importancia es independiente, deben ser coordinadas.
These four parts, which are each of independent importance, must be coordinated.
Para ello, sin embargo, tendrá que incluir las partes a que he hecho referencia.
In that case, it will, however, have to include the parts to which I have referred.
También pedimos que se realizara una consulta inmediata a las partes interesadas.
We also called for immediate appropriate consultation with the interested parties.
Para empezar, una de las tres partes de estos contratos será el Estado miembro.
For a start, one of the three parties to these contracts will be the Member State.
Todas las partes implicadas en el transporte marítimo deben responsabilizarse.
Every party involved in marine transport must be made to accept responsibility.
FAO y en otras partes) la Iglesia debe examinarlas al mismo tiempo a la luz de
UNESCO, to FAO and elsewhere), the Church must at the same time examine them in
La distribución de las ayudas para partes de esas regiones es inquietante y difusa.
The phasing out of assistance to parts of these regions is worrying and unclear.
En marzo pasado concluyó que no era posible que las partes llegaran a un acuerdo.
Last March he concluded that there was no ground for agreement between the parties.
Creo que esto puede ayudar tanto a los candidatos como a otras partes interesadas.
So I think that this can be of help both to the candidates and other stakeholders.
Resulta esencial que EULEX coopere sin problemas con las partes afectadas en Kosovo.
It is essential that EULEX cooperates well with the parties concerned in Kosovo.
Tiene que ser posible hacer cumplir los suplementos a todas las partes implicadas.
It has to be possible to enforce compliance with the supplements by all concerned.
Hacen un llamamiento a las partes para que ponga fin a la situación y nada ocurre.
It calls on the parties to stop what they are doing, and then nothing happens.
No obstante, algunas partes de este informe son ambiguas y no puedo respaldarlas.
However, some parts of the report remain ambiguous and I cannot support them.
Lo que no quiere decir que un sistema neocolonial no beneficie a las dos partes.
Which is not to say that the neocolonial system does not benefit both sides.
Desgraciadamente vemos que sigue habiendo muchos enfrentamientos por ambas partes.
Unfortunately we are still seeing a certain amount of confrontation on both sides.
Falta ahora que las dos partes apliquen este acuerdo con rapidez y en su totalidad.
We must now implement this agreement completely and swiftly, and on both sides.
por las esperanzas que la Europa política ha suscitado en muchas partes del mundo.
because of the hopes that political Europe has inspired in many parts of the world.
Todas las partes la han suscrito y deben hacer lo que se han comprometido a hacer.
All parties have signed up to it and must do what they have undertaken to do.
Por tanto, espero que la renovación del acuerdo sea fructífera para ambas partes.
I therefore hope that the renewal of the agreement will bear fruit for both parties.