Translator


"sadly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
sadly{adverb}
Sadly, reports such as these cannot see their own great contradiction.
Desgraciadamente, informes como este no pueden ver su propia gran contradicción.
This is not acceptable and, sadly, it gives a false image of the European Parliament.
Esto es inaceptable y, desgraciadamente, da una imagen falsa del Parlamento Europeo.
Sadly, since the breakdown of the ceasefire, 211 people have lost their lives.
Desgraciadamente, desde la ruptura de la tregua han muerto 211 personas.
What could be achieved at Cardiff to redeem this sadly discredited presidency?
¿Qué se podría lograr en Cardiff para redimir esta Presidencia tristemente desacreditada?
Sadly there are too many such questions that we need to answer.
Tristemente, hay demasiadas preguntas que debemos responder.
It is sadly only a recognition of the very great difficulties that Wales faces.
Tristemente, es sólo un reconocimiento de las grandes dificultades que está atravesando Gales.
melancólicamente{adv.} (con tristeza)
Sadly, there is a continuing preference in some Member States for secrecy.
Lamentablemente, en algunos Estados miembros sigue primando el secreto.
Sadly, the Irish antidote to all this appears to be 'more of the same '.
Lamentablemente, el antídoto irlandés a todo esto parece ser« más de lo mismo».
Sadly, the Irish antidote to all this appears to be 'more of the same'.
Lamentablemente, el antídoto irlandés a todo esto parece ser «más de lo mismo».
And as we send our sympathy to his loved ones we record the fact that he will be sadly missed by everyone, including of course his constituents.
Y, al enviar nuestro pésame a sus seres queridos, hacemos constar que será añorado con tristeza por todos, incluidos, naturalmente, los ciudadanos de su circunscripción.
In our region in the west, he told me sadly, we have lost these untouched nature sites forever; you should preserve yours at any price.
Con tristeza me dijo que en la región occidental se habían perdido para siempre ese tipo de reservas naturales y que debíamos hacer todo lo posible por proteger las nuestras.
I do not intend to cast doubt on the intentions of all our colleagues today, but despite the communist experience, I see sadly that Marxism is triumphant in Europe.
Hoy no se trata de poner en tela de juicio las intenciones de todos nuestros colegas, pero a pesar de la experiencia comunista, observo con tristeza que el marxismo triunfa en Europa.
sad{adjective}
triste{adj. m/f}
In my view, this is a sad-and-sorry ending to a sad-and-sorry Commission.
En mi opinión, se trata de un final triste y desdichado de una Comisión triste y desdichada.
The sad answer to the question, 'Who watches the watchmen?' , is nobody.
La triste respuesta a la pregunta " ¿quién vigila a los vigilantes ?"
It is sad that this Parliament has for most part applauded this.
Es triste que este Parlamento, haya aplaudido tal decisión mayoritariamente.
apagado{adj. m} [coll.]
apagada{adj. f} [coll.]
compungido{adj.} (triste)
infausto{adj.} [poet.]
a sad day
un día infausto
lamentable{adj.} (triste)
It is a sad day for agricultural policy, and a sad day for the taxpayer.
Es un episodio lamentable para la política agrícola y para el contribuyente.
It is sad that such an incomplete and one-sided analysis has been carried out.
Es lamentable que se haya usado un análisis tan incompleto y unilateral.
That may be sad for Mr Barón Crespo, but it is good for Spaniards.
Tal vez sea lamentable para el señor Barón Crespo, pero es provechoso para los españoles.
penoso{adj.} (triste)
It is a sad picture.
Es un cuadro penoso.
Mr President, today's debate is a painful and sad experience for the three parties involved: Parliament, Council and Commission.
Señor Presidente, nuestro debate de hoy es penoso y doloroso para las tres partes implicadas: Parlamento, Consejo y Comisión.
Statistics currently available portray a sad and distressing reality.
Las estadísticas de las que disponemos ahora retratan una realidad triste y penosa.
sad(also: sorrowful)
pesaroso{adj.} (triste)
But I am a little sad that the European Development Fund has still not been incorporated in the Community budget.
Sólo queda un poso de tristeza por el hecho de que el Fondo Europeo de Ayuda al Desarrollo no esté aún integrado en los presupuestos de la UE.
When I hear Fortress Europe mentioned, I am sad to observe that it leaves so much to be desired that we should perhaps coin the phrase Sieve Europe instead.
Cuando escucho mencionar Europa fortaleza, me entristece observar que deja mucho que desear y que quizás en su lugar deberíamos acuñar la frase Europa colador.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "sadly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sadly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
African solidarity with the dictator Mugabe is sadly a very bad omen.
La solidaridad africana mostrada con Mugabe es un tristísimo indicador de ello.
Sadly, this terrible reality also takes place within the European Union.
Por desgracia, esta terrible realidad también tiene lugar dentro de la Unión Europea.
Sadly, I have to note that even one's fellows forsake one from time to time.
Además, he comprobado con gran pesar que nadie es profeta en su tierra.
Sadly, our hope that this deficiency might be rectified in Amsterdam was not fulfilled.
Nuestra esperanza de que en Amsterdam se pudiese superar este fallo no se ha cumplido.
Sadly, the EU has opted for a diverse policy, of enormous variations between fishing rights.
Además, no existe ayuda comunitaria para el control y el seguimiento de la PPC.
The recent history of Eastern Turkestan is sadly a very typical example of this.
La historia reciente del Turquestán oriental constituye por desgracia un buen ejemplo de ello.
Even so, combatting these appalling activities is, sadly, not so easy.
Sin embargo, por desgracia, no es sencillo combatir estos actos abominables.
Sadly, the local elections have not lived up to our expectations.
Desafortunadamente las elecciones locales no han cumplido nuestras expectativas.
Sadly, in this debate that prejudice, I feel, has been reinforced.
Por desgracia, me parece que en este debate este sentimiento ha salido reforzado.
Sadly, we all know that the Council did not have a very good weekend.
Por desgracia, todos sabemos que el Consejo no ha tenido un fin de semana muy bueno.
Those countries which sadly are not yet joining the euro still have a problem.
Ello no impide que los países que aún no han ingresado en el euro sigan teniendo un problema.
Sadly, no action is taken until the situation deteriorates to crisis point.
Por desgracia, se interviene sólo cuando se deteriora la situación y se llega a la crisis.
The alternative to a successful Doha Round is sadly already emerging.
Por desgracia ya estamos empezando a ver la alternativa al éxito de la Ronda de Doha.
Sadly, we have been unable to push this through in the negotiations with the Council.
Por desgracia, hemos sido incapaces de seguir adelante en las negociaciones con el Consejo.
Sadly he omitted to tell us how the mess was caused in the first place.
Es una pena que haya eludido decirnos cómo se originó todo este embrollo.
Sadly, however, this House is doing its utmost to erase everything Christian from its documents.
La ignorancia y la indiferencia suelen ser fuentes importantes de intolerancia.
Sadly, not for the first time in history, a war has been won, but the peace lost.
Por desgracia, no es la primera vez en la historia que se gana una guerra pero se pierde la paz.
Sadly, we have already experienced several major oil disasters.
Por desgracia, hemos sufrido varias catástrofes importantes a causa del petróleo.
I also think that the simplified treaty is sadly still a complicated treaty.
Pienso asimismo que el Tratado simplificado sigue siendo, por desgracia, un tratado complicado.
Good intentions, sadly, are no substitute for practical measures.
Por desgracia, las buenas intenciones no sustituyen a las medidas prácticas.