Translator


"revisado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
revisado{adjective masculine}
revised{adj.}
Estos aspectos deben abordarse con claridad en el acuerdo revisado.
Those things should be addressed clearly in the revised agreement.
El objetivo se incluyó en el Convenio OSPAR y en el Convenio revisado de Barcelona.
The objective was included in the OSPAR Convention and in the revised Barcelona Convention.
Este nuevo proyecto revisado garantiza un alto nivel de protección.
This new revised draft guarantees a high level of protection.
revisado{past participle}
Finalmente, el paquete de salarios y beneficios debe ser revisado.
Last but not least the pay and benefits package must be reviewed.
En 2005 la Unión Europea ha revisado y reforzado aún más nuestros compromisos.
In 2005 the EU reviewed and further strengthened our commitments.
¿Cuándo prevé la Comisión presentar el texto revisado de la Directiva EIA?
When is the Commission planning to present the reviewed text of the EIA Directive?
Pulse sobre este botón para revisar nuevamente la palabra modificada.
Click this button to check the spelling again.
Para obtener más información, revise la información suministrada con el disco duro.
For more information, check the information that came with the hard disk.
Me gustaría preguntar si los expertos podrían revisar más tarde esta cuestión.
I would just like to ask if this could be checked afterwards by experts.
to go over {vb} (inspect, check)
Revisaré en primer lugar los puntos estructurales de esta Directiva y los textos existentes.
First I will go over the structural points of this directive and the existing texts.
to inspect[inspected · inspected] {v.t.} (look closely at)
En todos los procesos penales en los que se reclama una indemnización es posible revisar los expedientes del abogado de la acusación.
It is possible in all criminal proceedings in which compensation is being claimed to inspect the public prosecutor's case files.
Y, cuando lo hacen, no necesariamente las revisan con regularidad; de modo que las vibraciones aumentan.
And where they do, they do not necessarily inspect it on a regular basis, so the vibrations increase.
Como ya ha manifestado el Comisario Barrot, se van a revisar los controles y vamos a elaborar unos criterios comunes para las listas negras.
As Commissioner Barrot has already said, the checks will be inspected and we will devise common criteria for blacklists.
to inspect[inspected · inspected] {v.t.} (examine officially)
En todos los procesos penales en los que se reclama una indemnización es posible revisar los expedientes del abogado de la acusación.
It is possible in all criminal proceedings in which compensation is being claimed to inspect the public prosecutor's case files.
Y, cuando lo hacen, no necesariamente las revisan con regularidad; de modo que las vibraciones aumentan.
And where they do, they do not necessarily inspect it on a regular basis, so the vibrations increase.
Como ya ha manifestado el Comisario Barrot, se van a revisar los controles y vamos a elaborar unos criterios comunes para las listas negras.
As Commissioner Barrot has already said, the checks will be inspected and we will devise common criteria for blacklists.
to look at {vb} (examine, check)
Es un momento importante para revisar un período muy particular de nuestra historia.
It is an important time to look back on a very special era in our history.
La UE no volverá a revisar los aranceles antes de 2013 y se perderá un tiempo precioso.
The EU will not look again at tariffs before 2013 and precious time will be lost.
Y señalan que la Comisión debería revisar su metodología.
They say that the Commission should look again at its methodology.
to look over {vb} (examine, check)
to overhaul[overhauled · overhauled] {v.t.} (examine and repair)
En segundo lugar, la Comisión propone revisar el procedimiento disciplinario.
Second, the Commission proposes to overhaul the disciplinary procedure.
Todos debemos apoyar al Comisario Barnier en su propuesta de revisar los Fondos Estructurales.
We must all back Commissioner Barnier in his proposal to overhaul the Structural Funds.
¿Al revisar el Tratado, respondieron realmente a las expectativas frustradas?
When overhauling the Treaty, did they really respond to disappointed expectations?
to redraw[redrew · redrawn] {v.t.} (guidelines)
Después del presupuesto, creo que este es el expediente más importante sobre el que tenemos que votar, porque revisa el equilibrio de poder entre las diversas instituciones europeas.
After the budget, I think this is the most important file we have to vote on, because it redraws the balance of power between the European institutions.
to sort through {vb} (papers, files)
to subedit {v.t.} [Brit.] (book, proofs)
Es posible que deba revisar las carpetas para encontrar el certificado que busca.
You might have to search through the folders to find the certificate you're looking for.
Se revisaron exhaustivamente las listas de referencias en busca de publicaciones adicionales.
The date of the most recent search was 1 October 2010, following a previous update search in 2003.
Google revisará la solicitud y puede que elimine la información de los resultados de búsqueda.
Google will review the request and may remove the information from our search results.
revisar[revisando · revisado] {transitive verb}
Es absolutamente esencial revisar radicalmente nuestras políticas de vecindad.
It is absolutely vital to radically review our neighbourhood policies.
Por estas razones me parece importante y necesario revisar esta Directiva.
I think therefore that it is important and necessary to review this directive.
Así, pues, debemos revisar nuestras políticas para integrar ese dato.
We should therefore review our policies in order to take account of this fact.
Resulta absolutamente indispensable revisar la directiva sobre envases.
It is absolutely necessary to revise the packaging directive.
Subsiste una cuestión de fondo: es indispensable revisar ciertos mecanismos de la OMC.
There is still one fundamental matter: we must revise some of the WTO's mechanisms.
Ahora tenemos que profundizar y revisar dicho Pacto y establecer un nuevo objetivo.
We now need to go further, and revise this Pact and set a new objective.
Del mismo modo, habría que revisar los requisitos sobre el procesamiento de residuos que se abordan en el Anexo II.
In exactly the same way, we should examine Annex II on requirements for the treatment of waste.
Para ello hay que revisar toda la cadena, desde las materias primas hasta los residuos.
For this, the whole chain has to be examined, from raw material down to waste.
Al menos, se han de revisar críticamente las circunstancias que dieron lugar a la prohibición.
At the very least, the circumstances which led to the ban need to be examined critically.
Cuando reciba la respuesta por escrito la voy a revisar y volveré al tema si considero que la respuesta necesita más desarrollo.
When I get the answer on paper I am going to go through it again and I will come back if I feel that the answer needs to be elaborated.
El 30 de septiembre de 2002, el Consejo revisará las contribuciones que ya se han recibido respecto de los vínculos de la Unión Europea con sus nuevos vecinos.
On 30 September 2002 the Council will go through the contributions that have already been received concerning the European Union's links with its new neighbours.
Dentro de la UE debemos sentarnos y revisar nuestros métodos, documentos y burocracia para que el proceso sea un poco más simple para quienes necesiten los recursos de la UE.
Within the EU, we must sit down and go through our methods, documents and bureaucracy so that the process is made a little simpler for all those who need to use EU resources.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "revisado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hemos revisado la Directiva 2001/18/CE sobre la comercialización de OMG vivos.
We have revised Directive 2001/18/EC about placing live GMOs on the market.
¿Cuándo prevé la Comisión presentar el texto revisado de la Directiva EIA?
When is the Commission planning to present the reviewed text of the EIA Directive?
Es necesario respetar estrictamente el SPG, aunque creo que debería ser revisado.
The SGP needs to be respected strictly, but I think it should be revised.
No obstante, este límite será revisado y, si procede, modificado dentro de dos años.
However, this limit will be reviewed and, if appropriate, revised in two years' time.
En general, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento revisado funcionó bien en 2006.
By and large, the revised Stability and Growth Pact worked well in 2006.
Se ha revisado toda una serie de prioridades importantes en el curso de este debate.
A whole range of important priorities have been reviewed in the course of this debate.
Siga las instrucciones y proporcione la información para que el sitio web sea revisado.
Follow the instructions and provide the information to submit a website for review.
Sin embargo, ninguno de estos estudios individuales ha sido revisado sistemáticamente.
However, none of these individual studies have been reviewed systematically.
El sistema PNR, según está previsto, será revisado antes de finales de diciembre.
The PNR system will be tested before the end of December, as planned.
Sin embargo, no hemos dispuesto de un texto revisado hasta ahora, casi a finales de 2002.
Here we are almost at the end of 2002 before we finally have a revised text.
Ahora, en el Reglamento revisado, la Comisión ha propuesto eliminar esta disposición.
Now the Commission has proposed the removal of this provision in the revised regulation.
He revisado el orden cronológico en que se han recibido las resoluciones.
I looked into the chronological order in which resolutions were received.
El texto revisado del considerando 4 se refiere en particular a la cuestión de la fiscalidad.
The revised text of recital 4 makes a particular reference to the taxation issue.
El objetivo se incluyó en el Convenio OSPAR y en el Convenio revisado de Barcelona.
The objective was included in the OSPAR Convention and in the revised Barcelona Convention.
También creemos que el sistema existente en cuanto las tarifas de taxi debe ser revisado.
We are also of the opinion that the existing system for taxi fares should be revised.
Estamos preparando un reglamento revisado para la línea presupuestaria B7-6211.
We are preparing a revised regulation for the B7-6211 budget line.
Hoy, después de una cuidadosa consideración, he votado a favor del acuerdo revisado SWIFT.
Today, after careful consideration, I voted in favour of the revised SWIFT agreement.
Quisiera repetir que la Comisión ha revisado las últimas tendencias en este ámbito.
I should like to repeat that the Commission has reviewed the latest developments in that area.
En 2005 la Unión Europea ha revisado y reforzado aún más nuestros compromisos.
In 2005 the EU reviewed and further strengthened our commitments.
Estamos de acuerdo con el Presidente del Consejo que debe ser revisado con urgencia.
We agree with the President-in-Office of the Council that this needs to be looked at urgently.