Translator


"respectively" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
respectively{adverb}
The abstinence rates in these four groups were respectively 40%, 20%, 15% and 15%.
La tasa de abstinencia en estos cuatro grupos fue respectivamente 40%, 20%, 15% y 15%.
They are referred respectively from the courts of Brescia and Bergamo.
Los remiten respectivamente los tribunales de Brescia y Bergamo.
Without such statistics we cannot measure the effect on men and women respectively.
Sin tales estadísticas no se puede medir el efecto sobre hombres y mujeres respectivamente.
respect{noun}
Respect among partners, respect for citizens and respect for European legislation.
Respeto entre socios, respeto por los ciudadanos y respeto de la legislación europea.
Respect for passenger safety goes hand in hand with respect for workers' rights.
El respeto por la seguridad de los pasajeros va de la mano del respeto por los trabajadores.
Respect for our institution depends on respect for a decision of the Court of Justice.
El respeto de nuestra institución implica el respeto de una decisión del Tribunal de Justicia.
In this respect the following demands are particularly important.
A este respecto, las siguientes exigencias son particularmente importantes.
In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
A este respecto, la reacción natural del Parlamento es rechazar estas propuestas.
In this respect, it is therefore essential to have an appropriate budget available.
Por tanto, a este respecto, es esencial disponer de un presupuesto consecuente.
Mr Primakov without doubt has the respect and esteem of the international community.
Primakov cuenta con el respeto y la estima de la comunidad internacional.
the authority of Christ the Supreme Pastor; welcoming with respect and love his
Supremo Pastor; aceptar con estima y amor su función de padre de la
But we also want to express our respect for the dignity and communal spirit shown by all the families affected.
Quisiéramos expresar nuestra estima y respeto por la dignidad y el espíritu cívico de todas esas familias afectadas.
to show respect for sb
rendirle pleitesía a algn
The most important aspect is to have consideration and respect for Serbia.
Lo más importante es tener consideración y respeto por Serbia.
They must be treated with respect, and consideration is to be given to their health and welfare.
Tienen que ser tratados con respeto y consideración a su salud y su bienestar.
The issue of noise is a very important consideration in that respect.
La cuestión del ruido es una importantísima consideración a ese respecto.
In this respect, the Commission proposes calling it a "Parliamentary Assembly' .
En este sentido, la Comisión propone la denominación "Asamblea Parlamentaria».
This programme is in recognition of this and tries to make amends in this respect.
Este programa reconoce esto e intenta introducir modificaciones en este sentido.
The European Parliament's resolution sends a powerful signal in this respect.
La resolución del Parlamento Europeo envía una señal inequívoca en este sentido.
Of course we accept that the Commission must respect the law.
Naturalmente reconocemos que la Comisión tiene que acatar la ley.
Exceptional diplomatic skill has made it possible for countries to respect the Council's 2003 decision.
Una habilidad diplomática excepcional ha permitido que los países acaten la decisión de 2003 del Consejo.
I know Parliament is sovereign and it can decide what it thinks fit by a majority - and we will all respect that.
Yo sé que el Parlamento es soberano y que por mayoría puede decidir lo que crea oportuno -y lo vamos a acatar todos-.
So let us respect the treaty and let us respect the framework agreements.
Por tanto, debemos respetar el tratado y debemos respetar los acuerdos marco.
We must respect Ireland, but we must also respect the other Member States.
Hay que respetar a Irlanda, pero también hay que respetar a los demás Estados miembros.
It really is a duty of tolerance to respect and ensure respect for such sexual differentiation.
En realidad, es un deber de tolerancia respetar y hacer respetar la diferenciación sexual.
I admire and respect you, especially when you are in the chair.
Le estimo y respeto, en especial como Presidente.
I think it would be preferable to adopt the Commission proposal in this respect.
Estimo más oportuno que a este respecto adoptemos la propuesta de la Comisión.
I think the Meciar Government has to remember that it has to respect human rights, that it has to respect democratic principles.
Estimo sin embargo que el gobierno de Meciar deberá comprender que es su deber respetar los derechos humanos así como los principios democráticos.
Integration should take into account the protection of children and should respect the law.
La integración debería tener en cuenta la protección de los niños y debería respetar la ley.
I think we should respect that this is a factor when it comes to this issue.
Creo que deberíamos respetar que esto es un factor que se debe tener en cuenta cuando hablamos de esta cuestión.
Therefore this complex situation is something we really have to respect in order to do something useful.
Por tanto, hemos de tener en cuenta esta situación tan compleja para poder llegar a hacer algo útil.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "respectively":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "respectively" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Massimo Orselli – respectively, Executive Secretary of the World Day
los ingenieros Lorenzo Serri y Máximo Orselli -secretario ejecutivo
These have seen a raising, and thus a limiting, of the existing values to 40 and 70 ìg/l respectively.
En ambos casos han sido aumentados, es decir, reducidos, los valores existentes a 40 y 70 ìg/l.
These have seen a raising, and thus a limiting, of the existing values to 40 and 70 ìg/ l respectively.
En ambos casos han sido aumentados, es decir, reducidos, los valores existentes a 40 y 70 ìg/ l.
the review Laity Today, which are devoted, respectively, to the
de Documentación y la Revista Laicos Hoy, que presentan
The rapporteurs were respectively Messrs Hoppenstedt, Katiforis and Hendrick, whom I congratulate.
Hoppenstedt, Katiforis y Hendrick, a los que felicito.
It so happens that we currently have different conditions applying to electricity and gas respectively.
Tenemos condiciones diferentes en la electricidad y el gas.
the children's ages are three, four and six, respectively
los niños tienen, respectivamente, tres, cuatro y seis años
Two trials compared HBOT versus sham therapy on ankle sprain and knee sprain respectively.
La oxigenoterapia hiperbárica (OTHB) implica personas que respiran oxígeno puro en una cámara especialmente diseñada.
I would also like to say something about the relationship between the institutions and Europol and Eurojust respectively.
Quisiera referirme también a las relaciones de las instituciones con Europol y Eurojust.
Irina Bokova was also interviewed for two NHK programs, respectively on heritage and education.
Irina Bokova fue entrevistada también para dos programas de la cadena NHK, uno sobre patrimonio y el otro sobre educación.
Life expectancy is 13 and 17 years shorter for Roma men and women respectively than for the rest of the population.
Una tasa de natalidad elevada combinada con una tasa de mortalidad elevada hace que la población romaní sea principalmente joven.
Random-effect model and fixed-effect model were used to perform meta-analysis for with and without heterogeneity respectively.
No se detectó heterogeneidad entre los ensayos incluidos. Se usó el modelo de efectos fijos para realizar un metanálisis.
Unweighted pooled mortality rates were 6.1% and 5.5% respectively (odds ratio (OR)1.12; 95% CI 0.72 to 1.73).
No hubo heterogeneidad estadística entre los ensayos en las medidas de resultado de mortalidad, nuevas hemorragias y tratamiento quirúrgico.
It would also be helpful if the Council were to come up with clearer definitions of, respectively, administrative and operational expenses.
También sería útil que el Consejo presentase definiciones más claras de los gastos administrativos y operativos.
Social policy must facilitate employment, creating incentives for employers and employees to, respectively, provide and accept jobs.
La política social tiene que facilitar el empleo, crear estímulos para aumentarlo, tanto para los patronos como para empleados.
Unweighted pooled rebleeding rates were 13.9% and 16.6% respectively (OR 0.81; 95%CI 0.61 to 1.09).
No hubo diferencias estadísticamente significativas de las tasas de mortalidad, nuevas hemorragias o del tratamiento quirúrgico entre el tratamiento con IBP y el control.
Mark this box to assign the Register-true attribute to all paragraphs with this Style and respectively to consider the selected paragraph.
Active esta casilla para considerar la opción Conformidad registro para todos los estilos de párrafo o para los párrafos seleccionados.
The facts show that the European Union's relations with Mercosur and Brazil respectively are already condemned to go at different speeds.
Los datos demuestran que las relaciones de la Unión Europea con Mercosur y con Brasil están condenadas a avanzar a distintas velocidades.
Within the secretariat, there are sections whose tasks concern, respectively:
secretario y un subsecretario, y es asistido por un comité de presidencia compuesto por cardenales y obispos.
It is no coincidence, Mr President, that the Erika and Prestige accidents took place in Brittany and Galicia, respectively.
No es casualidad, señor Presidente, que justamente sea en Bretaña con el Erika y ahora en Galicia con el Prestige donde se hayan producido estos accidentes.