Translator


"que consume" in English

QUICK TRANSLATIONS
"que consume" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
smoldering{vb} (passion, hatred)
smouldering{vb} [Brit.] (passion, hatred)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "que consume" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Según el informe, Europa actualmente importa el 60 % del pescado que consume.
According to the report, Europe currently imports 60% of the fish it consumes.
El transporte por mar es un medio que consume mucha menos energía que el transporte por carretera.
Haulage by sea is a far more energy-efficient means of transport than road haulage.
Ahora es una potencia económica en crecimiento que consume una cantidad enorme de energía.
It is now a growing economic power that uses a huge amount of energy.
Un porcentaje no despreciable del gas que consume tiene que importarse de Asia Central.
A not insignificant percentage of its gas requirement is therefore imported from Central Asia.
Reducir o cambiar la grasa que se consume puede reducir el riesgo de cardiopatía.
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
Europa es por mucho el continente en que se consume más alcohol de todo el mundo.
Europe is far and away the continent on which more alcohol is consumed than anywhere else in the world.
Se importa más del 60 % del pescado que se consume actualmente en Europa.
More than 60% of all fish consumed in Europe today is imported.
En los países del Este se podría ahorrar entre un 30 % y un 40 % de la energía que se consume.
In the eastern countries between 30 and 40 per cent of the energy consumed could be saved.
De todos los estados de ahorro de energía de Windows, la hibernación es el que menos energía consume.
Of all the power-saving states in Windows, hibernation uses the least amount of power.
Porque el hecho es que cada vez se consume más energía, y eso es un fenómeno que no hay quien lo detenga.
The fact is, energy consumption is increasing all the time and nobody can stop it.
Esta manera de trabajar genera mucha administración innecesaria y burocracia que consume mucho tiempo.
This way of working creates much unnecessary administration and time-consuming red tape.
Se está produciendo mucha más azúcar de la que se consume.
This is why I am asking my fellow Members: let us correct the wrong decision of the Council.
En el caso de Ghana, el país solo produce entre el 30 % y el 35 % del arroz que su pueblo consume.
If you look at the example of Ghana, the country only produces 30-35% of the rice its people consume.
Sin embargo, Europa consume el 18 % del petróleo que se consume en el mundo.
Yet Europe consumes 18 % of the world's oil.
Ahora bien, resulta que donde se consume aceite de oliva no hay norteamericanos engordados a base de helados.
So, it appears that where olive oil is consumed, there are no Americans, fat with ice cream.
El 20% del petróleo que se consume en Europa se usa para la calefacción de las viviendas.
20% of oil use in Europe is for heating houses.
Allí, el motor estándar es un viejo motor de gasolina V8, que consume cerca de 20 litros cada 100 kilómetros.
There the standard motor is an old V8 petrol motor, which consumes around 20 litres per 100 km.
Se está produciendo mucha más azúcar de la que se consume.
Far more sugar is already being produced than consumed.
Uno no está realizando simplemente un acto de consumo que es bueno por el contenido de lo que consume.
You are not just undertaking an act of consumption that is good in terms of the content of what you consume.
Esta cuestión se inscribe en el ámbito de la protección de los consumidores, porque hay que saber, en efecto, lo que se consume.
This is a question of consumer protection, as people do need to know what they are consuming.