Translator


"politely" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
politely{adverb}
It politely asks Turkey to respect the territorial integrity of Iraq.
Le pide cortésmente a Turquía que respete la integridad territorial de Iraq.
My final point is one that you touch upon quite politely in the White Paper.
Mi última observación es sobre una cuestión que usted toca muy cortésmente en el Libro Blanco.
I thank Mr Diamandouros and the House for listening so politely.
Quiero dar las gracias al señor Diamandouros y a la Cámara por haber escuchado tan cortésmente.
The real culprits are what some people politely term 'armed non-state actors'.
Los verdaderos culpables son los que algunas personas denominan educadamente los "actores armados no estatales".
I do not know of any cases of policemen politely asking terrorists to give themselves up.
No tengo conocimiento de ningún caso en que los agentes de policía pidan educadamente a los terroristas que se entreguen.
I consider it a misunderstanding, to put it politely, that the report wants to entrust consultation powers to an EU High Representative.
Considero un malentendido, por decirlo educadamente, que el informe quiera encomendar poderes de consulta a un Alto Representante de la Unión Europea.
This is a genuine point of order and I think we should listen to it politely.
Es una auténtica cuestión de orden y creo que debemos escucharla con educación.
polite{adjective}
cortés{adj. m/f}
Contact with the consumer shall be made in a polite manner and during reasonable hours.
Todo contacto con el consumidor deberá ser hecho de forma cortés y durante horas razonables.
In that debate, efforts were made to maintain a polite, friendly tone across party boundaries.
En ese debate, se realizaron esfuerzos por mantener un tono amistoso y cortés en todos los partidos.
I shall therefore try to be brief in order to be polite.
Intentaré ser breve para seguir siendo cortés.
educado{adj. m}
This does not surprise me because I have been a politician for all of my adult life so I am used to that type of irony, to put it in its politest terms.
No me sorprende, porque he sido político durante toda mi vida adulta, por lo que estoy acostumbrado a este tipo de "ironías", por llamarlas del modo más educado posible.
You are a very polite man and we are very grateful to you for that, but we could make even faster progress if you did not say 'thank you' after every vote, but only at the end of the vote!
Es usted un hombre muy educado y se lo agradecemos pero avanzaríamos aún más rápido si no dijera "gracias" después de cada voto, sino al final de todo el proceso de votación.
We cannot accept that a public politician should lie to us continually: either Mr Putin chooses to be polite and to answer our questions, or we will take a different tone with Mr Putin.
No podemos aceptar que un político público nos mienta continuamente: o el señor Putin opta por ser educado y responder a nuestras preguntas, o adoptaremos un tono diferente con el señor Putin.
educada{adj. f}
what he said isn't quotable in polite company
lo que dijo no se puede repetir entre gente educada
Despite this shocking situation, the EU, as a lofty community of values, has mostly chosen a policy of polite silence.
A pesar de esta terrible situación, la UE, como la digna comunidad de valores que representa, ha optado principalmente por una educada política de silencio.
There comes a time when polite conversation is actually a form of deceit, and I believe that we are at that point now in relation to Iran.
Llega un momento en el que una conversación educada se vuelve, en realidad, una forma de engaño, y considero que ahora nos encontramos en ese punto con Irán.
educados{adj. m pl}
Let us stop being polite and politically correct.
Dejemos de ser educados y políticamente correctos.
educadas{adj. f pl}
cumplido{adj.} (atento, cortés)
correcto{adj.}
Let us stop being polite and politically correct.
Dejemos de ser educados y políticamente correctos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "politely":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "politely" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is a genuine point of order and I think we should listen to it politely.
Es una auténtica cuestión de orden y creo que debemos escucharla con educación.
This position, to put it very politely and diplomatically, must be scrutinised.
Con toda la cordialidad y cautela, es preciso cuestionar este proceder.
I have heard a lot of people say 'no': some have said so politely, others have said so directly.
He oído a muchos decir "no"; algunos de forma muy educado y otros de forma directa.
But I have talked with the latter, and they politely reject this.
Pero yo he hablado con ellos y me han dicho que se oponen amablemente.
You not only acted politely but also took corrective action when necessary.
No solo ha actuado de forma educada sino que también ha tomado medidas correctivas cuando ha sido necesario.
If you continue shouting, you will be taken out of this room politely.
Si sigue usted gritando, le invitaré a abandonar la sala.
I should also like to take the opportunity to reply politely to Mr Poettering and Mr Barón Crespo.
Quiero también aprovechar para responder con cortesía a los Sres.
President Barroso is smiling very politely, but we will see.
El Presidente Barroso está sonriendo amablemente, pero ya veremos.
I think he is right; the Commission's behaviour is certainly remarkable, to put it politely.
Creo que tiene razón, el comportamiento de la Comisión es ciertamente sorprendente, por decirlo de forma educada.
I think that is going too far, to put it politely.
Considero que eso es ir demasiado lejos, por decirlo sutilmente.
You expressed that very politely, Mr Nassauer.
Usted lo ha dicho con mucha elegancia, Sr. Nassauer.
I am telling you this very politely as an ecologist.
Se lo digo muy amablemente como ecologista.
Politely but firmly that was refused.
El acceso nos fue prohibido amable pero categóricamente.
I shall explain this as politely as I can.
Quiero manifestar esto ahora de manera amistosa.
The Commission behaved very politely and did not make any proposals of its own.
Pero las partes no se ponen de acuerdo y la Comisión ha tenido la gentileza de no presentar sus propias propuestas.
But mistakes have been made and the audit was organised as politely as when an auditor visits a company.
No obstante, se cometieron errores y la auditoría ya fue tan amable como la que realizaría un auditor contratado por una empresa.
Perhaps I should put it more politely and describe it as a beginning, an initial step in the right direction.
Sin embargo, prefiero expresarlo suavemente y calificar esto como un comienzo, como un primer paso en la dirección acertada.
– Mr President, can I just, politely, ask whether you are in possession of information as to when the Council is actually going to turn up?
– Señor Presidente,¿puedo preguntar con todo respeto si sabe cuándo va a llegar el Consejo?
– Mr President, can I just, politely, ask whether you are in possession of information as to when the Council is actually going to turn up?
– Señor Presidente, ¿puedo preguntar con todo respeto si sabe cuándo va a llegar el Consejo?
I would be grateful if everybody would pay attention, including, if I may ask politely, the Commissioners who will be responding.
Les agradecería a todos, incluidos -si me permiten- los Comisarios que van a responder, que presten atención.