Translator


"para que" in English

QUICK TRANSLATIONS
"para que" in English
para que{conjunction}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
para que{conjunction}
so that{conj.}
Simplemente para aclararlo, para que todo el mundo sepa que está sucediendo.
Just so that we clear that up, so that everyone knows what is happening.
Trabajemos, pues, juntos para que en el futuro haya un gran número de ellos.
So let us all work together so that there will be a large number of them in future.
nivel el compromiso de todos por sostener la familia, para que también hoy —aun
commitment to support the family will reappear and be strengthened, so that

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "para que" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta cooperación reforzada es una medida imaginativa para que el debate avance.
This enhanced cooperation move is an imaginative one to move the debate forward.
Hemos ampliado a dos años el plazo para que las empresas eliminen su producción.
We have given a two-year extension to companies to phase out their production.
Pido a los servicios técnicos que acudan para resolver ese problema técnico.
I would ask the technical services to come and resolve this technical problem.
todo hombre pueda encontrar a Cristo para que Cristo pueda recorrer con cada uno
each person may be able to find Christ in order that Christ may walk with each
Ha habido que esperar nueve años para que la Comisión se vea obligada a dimitir.
We have had to wait another nine years before the Commission was forced to resign.
Para finalizar lo que les he dicho antes, voy a volver a la situación en Kosovo.
To conclude what I have to say, let me come back again to the situation in Kosovo.
No obstante, este dato es necesario para que el Parlamento debata sobre el tema.
Nevertheless the information is necessary for a Parliament discussing the subject.
Por tanto, estaremos presentes para controlar lo que hace la Comisión Europea.
We shall be present, therefore, to control what the European Commission is doing.
Sin embargo, este elemento no es suficiente para que vote a favor del informe.
However, this element is not enough to induce me to vote in favour of the report.
Sin embargo, algo tendrá que ocurrir y necesitamos hacer algo para que así sea.
Something will have to happen, however, and we will need to get things moving.
Simplemente queremos darle la oportunidad a la Comisión para que nos lo explique.
We quite simply want to give the Commission the opportunity to justify this to us.
Presento esta explicación de voto para que el hecho quede adecuadamente registrado.
To place that appropriately on record, I am submitting this explanation of vote.
Diré para concluir que tenemos muy en cuenta lo que muchos de ustedes han dicho.
Let me say finally that we are very much aware of what many of you have said.
Confío en el resto de Instituciones europeas para que nos apoyen en esta empresa.
I am relying on the other European institutions to support us in this undertaking.
¿Están preparados para ello los que piden en esta Cámara las euroobligaciones?
Are those of you in this House who are calling for eurobonds prepared for that?
Repita los pasos cuatro a seis para cualquier otra cuenta que exista en el equipo.
Repeat steps four through six for any other accounts that are on your computer.
Es importantes que sean solventes para que puedan indemnizar los daños ocasionados.
In other words, they must be able to pay compensation for the damage they cause.
Por lo tanto, es importante para nosotros saber qué ocurrirá en los Estados Unidos.
Therefore, it is important for us to know what will happen in the United States.
Por eso alentamos a la industria para que introduzca voluntariamente esta norma.
We are therefore encouraging industry to introduce this standard voluntarily.
Creo que es un requisito previo para que el trabajo de la Convención sea aceptado.
I believe this is a prerequisite for the work of the Convention to be accepted.