Translator


"pactado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pactado{adjective masculine}
Cuando Jesús celebró la última cena y elevó la copa con el vino de Pascua dijo: “esta copa es el NUEVO pacto en MI sangre.”
When Jesus sat at the Last Supper and held up the cup of Passover wine he said, “This cup is the NEW Covenant in MY blood.”
pacto con el Dios vivo y el pueblo de Dios tiene la conciencia de
the covenant with the living God is constantly renewed and the people of
En 2008 apoyamos la iniciativa de las ciudades de tener un Pacto entre Alcaldes.
In 2008 we supported the initiative from cities to have a Covenant of Mayors.
No basta con firmar un Pacto Europeo por la Juventud;¡también hay que ponerlo en práctica!
It is not enough to conclude a Youth Pact; it also has to be implemented!
No basta con firmar un Pacto Europeo por la Juventud; ¡también hay que ponerlo en práctica!
It is not enough to conclude a Youth Pact; it also has to be implemented!
Por todo ello, tenemos previsto lanzar en el Consejo Europeo de Colonia un pacto europeo sobre el empleo.
Therefore we want to conclude a European employment pact at the Cologne European Council.
pactar[pactando · pactado] {transitive verb}
El Consejo se reunirá los días 20 y 21 de diciembre para pactar el acuerdo pesquero en aguas de la Unión Europea.
The Council will meet on 20 and 21December to agree next year’s fishing deal for European Union waters.
(EL) Coincido con la oradora que me ha precedido en el turno de palabra; es necesario aplicar el Pacto de Estabilidad.
(EL) I agree with the previous speaker; the Stability Pact needs to be applied.
Otros se han referido a la necesidad de prestar más atención al cumplimiento de lo pactado y no a pactar nuevas cosas.
Others have referred to the need to pay more attention to compliance with what is agreed and not to agree new things.
to agree on {vb} [idiom]
El Consejo se reunirá los días 20 y 21 de diciembre para pactar el acuerdo pesquero en aguas de la Unión Europea.
The Council will meet on 20 and 21December to agree next year’s fishing deal for European Union waters.
(EL) Coincido con la oradora que me ha precedido en el turno de palabra; es necesario aplicar el Pacto de Estabilidad.
(EL) I agree with the previous speaker; the Stability Pact needs to be applied.
Otros se han referido a la necesidad de prestar más atención al cumplimiento de lo pactado y no a pactar nuevas cosas.
Others have referred to the need to pay more attention to compliance with what is agreed and not to agree new things.
Estoy especialmente contenta de acoger favorablemente las disposiciones pactadas con respecto a las sustancias químicas y el periodo transicional.
I am particularly pleased to welcome the provisions negotiated with regard to chemical substances and the transitional period.
Gracias asimismo a la Presidencia luxemburguesa hemos negociado un acuerdo sobre el modo de asentar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento sobre un fundamento más realista y práctico.
It is also thanks to the Luxembourg Presidency that we have negotiated an agreement on how to base the Stability and Growth Pact on a more realistic and practical foundation.
Por nuestra parte, seguiremos asumiendo nuestra obligación de aplicar el Tratado y las reglas del Pacto.
I therefore believe we should look ahead, fixing our eyes on two objectives: one for the immediate term and one for the future.
que rompen su pacto con Dios una vez establecido [en su naturaleza], y separan lo que Dios ha ordenado mantener unido, y extienden la corrupción en la tierra: esos serán los perdedores.
Those who break Allah's covenant after the fixing thereof, and cut asunder what Allah has ordered to be joined, and do evil in the earth, these it is who are losers.
pactar[pactando · pactado] {intransitive verb}
pactar con algn
to make a pact with sb
Vamos a hacer un pacto: yo le pido exactamente lo mismo.
Let us make a pact: I would ask you exactly the same thing.
Sabemos que debemos, todos juntos, hacer el pacto aún más eficaz, y que debemos obtener resultados concretos.
We know that together we must make that pact even more effective and that we need concrete results.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pactado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yo creo que la regla fundamental es que debemos cumplir lo pactado.
I believe that the fundamental rule is that we must comply with what is agreed.
¿Acaso no se había pactado la condonación de la deuda en el marco del« año del jubileo» de 2000?
Was debt cancellation not agreed in the context of the 'jubilee year ' 2000?
¿Acaso no se había pactado la condonación de la deuda en el marco del «año del jubileo» de 2000?
Was debt cancellation not agreed in the context of the 'jubilee year' 2000?
Hemos pactado ya con los Grupos políticos un paquete aceptable.
We have already agreed on a package acceptable to the political groups.
Aunque la Unión Europea lo ratificó, no está cumpliendo lo pactado.
Here in Europe we ratified, but we are not delivering.
De las solicitudes que rebasaron el número pactado en 1992 solo se computará la mitad.
However, in this calculation, only half of the increase in applications over the number agreed in 1992 is taken into account.
Liese ha seguido una vía ligeramente más intermedia y ha pactado con los social-demócratas.
This time Mr Liese has steered a slightly more middle course and made agreements with the Social Democrats.
A la Comisión le corresponde la tarea, no siempre grata, de poner de relieve los incumplimientos de lo pactado.
The Commission has the not always pleasant task of pointing out cases of non-compliance with what is agreed.
De conformidad con el acuerdo de comitología pactado con los austriacos, han abierto la legislación al escrutinio público.
Following on from the comitology agreement with the Austrians, you have opened legislation to public scrutiny.
Otros se han referido a la necesidad de prestar más atención al cumplimiento de lo pactado y no a pactar nuevas cosas.
Others have referred to the need to pay more attention to compliance with what is agreed and not to agree new things.
Se requieren medidas eficaces de seguimiento y control de lo pactado, aplicables por igual a ambas partes.
Effective measures concerning the monitoring and control of the issues agreed, equally applicable to both parties, will be necessary.
Este es un debate en el que lo que se pide es que se cumplan las normas que hemos pactado en la Organización Mundial del Comercio.
This is a debate in which we are calling for compliance with the rules that we have agreed within the World Trade Organisation.
La Unión debería presionar con firmeza al Gobierno de Tel Aviv, con todos los medios a su alcance, para que cumpla lo pactado.
The Union should put strong pressure on the Tel Aviv Government by every means at its disposal to make it comply with the agreement.
En una entrevista en el Wall Street Journal, el Comisario Lamy dice que 2003 será el año en que la OMC deberá cumplir lo pactado.
In an interview with The Wall Street Journal, Commissioner Lamy speaks about the fact that 2003 will be the year in which the WTO must deliver.
Queremos dar al sector pesquero garantías de seguridad jurídica, de plena operatividad de lo pactado y de rentabilidad de este acuerdo.
We want to provide the fisheries sector with guarantees of legal certainty, that what has been agreed will be fully implemented and that this agreement is viable.
El texto acordado hoy, relativo a la prolongación de seis programas en materia de salud pública, refleja lo que las Instituciones han pactado informalmente.
The text being agreed today on the extension of six public health programmes reflects what has been informally agreed between the institutions.
El asunto de Chipre se debe resolver este año, tal como se había pactado, y no puede ser objeto de más dilaciones, pues así nadie nos va a tomar ya en serio.
The Cyprus issue must be resolved this year, as stipulated, and cannot be postponed further, as to do so would mean no one taking us seriously any more.
¿Acaso se ha pactado en el ámbito del tercer pilar que la cláusula del «freno de emergencia» pueda acabar con el procedimiento de codecisión y la votación por mayoría cualificada?
Was it agreed in the area of the third pillar that the emergency brake clause would suppress qualified majority voting and codecision?
yo decía que no; es un problema de voluntad política, básicamente nacional, de poner en marcha aquello que hemos pactado.
I maintained this was not the case. It is a problem of the political will, essentially at national level, to implement agreements reached.
¿Acaso se ha pactado en el ámbito del tercer pilar que la cláusula del« freno de emergencia» pueda acabar con el procedimiento de codecisión y la votación por mayoría cualificada?
Was it agreed in the area of the third pillar that the emergency brake clause would suppress qualified majority voting and codecision?