Translator


"pactar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Cuando Jesús celebró la última cena y elevó la copa con el vino de Pascua dijo: “esta copa es el NUEVO pacto en MI sangre.”
When Jesus sat at the Last Supper and held up the cup of Passover wine he said, “This cup is the NEW Covenant in MY blood.”
pacto con el Dios vivo y el pueblo de Dios tiene la conciencia de
the covenant with the living God is constantly renewed and the people of
En 2008 apoyamos la iniciativa de las ciudades de tener un Pacto entre Alcaldes.
In 2008 we supported the initiative from cities to have a Covenant of Mayors.
No basta con firmar un Pacto Europeo por la Juventud;¡también hay que ponerlo en práctica!
It is not enough to conclude a Youth Pact; it also has to be implemented!
No basta con firmar un Pacto Europeo por la Juventud; ¡también hay que ponerlo en práctica!
It is not enough to conclude a Youth Pact; it also has to be implemented!
Por todo ello, tenemos previsto lanzar en el Consejo Europeo de Colonia un pacto europeo sobre el empleo.
Therefore we want to conclude a European employment pact at the Cologne European Council.
pactar[pactando · pactado] {transitive verb}
El Consejo se reunirá los días 20 y 21 de diciembre para pactar el acuerdo pesquero en aguas de la Unión Europea.
The Council will meet on 20 and 21December to agree next year’s fishing deal for European Union waters.
(EL) Coincido con la oradora que me ha precedido en el turno de palabra; es necesario aplicar el Pacto de Estabilidad.
(EL) I agree with the previous speaker; the Stability Pact needs to be applied.
Otros se han referido a la necesidad de prestar más atención al cumplimiento de lo pactado y no a pactar nuevas cosas.
Others have referred to the need to pay more attention to compliance with what is agreed and not to agree new things.
to agree on {vb} [idiom]
El Consejo se reunirá los días 20 y 21 de diciembre para pactar el acuerdo pesquero en aguas de la Unión Europea.
The Council will meet on 20 and 21December to agree next year’s fishing deal for European Union waters.
(EL) Coincido con la oradora que me ha precedido en el turno de palabra; es necesario aplicar el Pacto de Estabilidad.
(EL) I agree with the previous speaker; the Stability Pact needs to be applied.
Otros se han referido a la necesidad de prestar más atención al cumplimiento de lo pactado y no a pactar nuevas cosas.
Others have referred to the need to pay more attention to compliance with what is agreed and not to agree new things.
Estoy especialmente contenta de acoger favorablemente las disposiciones pactadas con respecto a las sustancias químicas y el periodo transicional.
I am particularly pleased to welcome the provisions negotiated with regard to chemical substances and the transitional period.
Gracias asimismo a la Presidencia luxemburguesa hemos negociado un acuerdo sobre el modo de asentar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento sobre un fundamento más realista y práctico.
It is also thanks to the Luxembourg Presidency that we have negotiated an agreement on how to base the Stability and Growth Pact on a more realistic and practical foundation.
Por nuestra parte, seguiremos asumiendo nuestra obligación de aplicar el Tratado y las reglas del Pacto.
I therefore believe we should look ahead, fixing our eyes on two objectives: one for the immediate term and one for the future.
que rompen su pacto con Dios una vez establecido [en su naturaleza], y separan lo que Dios ha ordenado mantener unido, y extienden la corrupción en la tierra: esos serán los perdedores.
Those who break Allah's covenant after the fixing thereof, and cut asunder what Allah has ordered to be joined, and do evil in the earth, these it is who are losers.
pactar[pactando · pactado] {intransitive verb}
pactar con algn
to make a pact with sb
Vamos a hacer un pacto: yo le pido exactamente lo mismo.
Let us make a pact: I would ask you exactly the same thing.
Sabemos que debemos, todos juntos, hacer el pacto aún más eficaz, y que debemos obtener resultados concretos.
We know that together we must make that pact even more effective and that we need concrete results.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pactar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Por qué no se pueden pactar acuerdos semejantes con otros países?
Why is it then that those arrangements cannot be made with other countries?
Dado que el resultado ha sido tan apretado, ambos grupos tendrán que pactar acuerdos.
Given the close result, both camps will have to make compromises.
Hemos logrado pactar buenos acuerdos con la Comisión y el Consejo.
We managed to strike good deals with the Commission and the Council.
Se tienen grandes ambiciones pero al final hay que pactar.
One has high ambitions but in the end one has to compromise.
Hemos tratado de pactar con otros grupos una resolución de compromiso.
We have also tried very hard to work out a compromise resolution with other groups, with a view to reaching such a compromise.
El Consejo se reunirá los días 20 y 21 de diciembre para pactar el acuerdo pesquero en aguas de la Unión Europea.
. The Council will meet on 20 and 21December to agree next year’s fishing deal for European Union waters.
EE.UU. ha participado todo el tiempo y, especialmente los europeos, le hemos obligado paulatinamente a pactar.
The United States has participated the whole time and privately forced compromises, especially on the part of us Europeans.
UU. ha participado todo el tiempo y, especialmente los europeos, le hemos obligado paulatinamente a pactar.
The United States has participated the whole time and privately forced compromises, especially on the part of us Europeans.
Otros se han referido a la necesidad de prestar más atención al cumplimiento de lo pactado y no a pactar nuevas cosas.
Others have referred to the need to pay more attention to compliance with what is agreed and not to agree new things.
En este caso, la Asamblea ha decidido con su gran sabiduría algo distinto de lo que posiblemente se quiso pactar.
Here the House, in its great wisdom, has made a decision which is different to that which the "arrangement' might have dictated.
En este caso, la Asamblea ha decidido con su gran sabiduría algo distinto de lo que posiblemente se quiso pactar.
Here the House, in its great wisdom, has made a decision which is different to that which the " arrangement ' might have dictated.
Tenemos que abrir nuestras fronteras y llegar a un acuerdo con los sectores agrícolas europeos, y no pactar a sus espaldas.
We have to open our borders and reach an agreement with the European agricultural sectors, and not one behind their backs.
No se puede pactar eternamente.
One simply cannot just go on compromising.
fueron multados por pactar precios
they were fined for price-fixing
A la Comisión competía denunciar eso, competía no pactar, mediante el silencio, con lo que sucede en los Estados miembros.
It is up to the Commission to make people aware of this, it is up to the Commission not to condone, by its silence, what is happening in the Member States.
pactar con algn
to make a pact with sb
. - Señor Presidente, la Federación Rusa es un país con el que deseamos pactar a toda costa acuerdos estratégicos.
on behalf of the PPE-DE Group. - Mr President, the Russian Federation is a country with which we desperately want to conclude strategic partnerships.
Hasta la reunión de conciliación del pasado 21 de noviembre no se pudo pactar una solución satisfactoria, y esto es vivir bajo un nivel de riesgo excesivo.
Until the conciliation meeting of 21 November it was not possible to agree on a satisfactory solution, and that means living with an excessive degree of risk.
Pienso que sería muy bueno que consiguiéramos pactar las enmiendas, antes de la votación del miércoles, para que haya un acuerdo pleno de toda la Cámara.
I think it would be very good for us to be able to agree on the amendments before the vote on Wednesday, so that there can be full agreement across the entire House.
Eso es lo que todos queremos en estos momentos y por ello nos hemos mostrado dispuestos a pactar en torno al presupuesto, pero estamos muy satisfechos con el contenido.
That is what everybody wants at this stage and that is why we have been prepared to compromise on the budget, but we are very pleased with the content.