Translator


"orientado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
orientado{past participle}
geared{pp}
El Fondo estará orientado a esos proyectos medianos de hasta 10 millones de euros en particular.
This Fund will be geared particularly to these medium-sized projects up to EUR 10 million.
Así pues, para el futuro europeo común reviste una enorme importancia un presupuesto orientado al desarrollo.
A budget geared towards development is therefore extremely important for the common European future.
Todo debería estar orientado hacia ese fin y también se deberían liberar recursos suficientes para dicho objetivo.
Everything should be geared towards that goal and sufficient means should also be freed up for this purpose.
Ha conseguido orientar las directrices hacia el principio del desarrollo sostenible.
It has proved possible to orient the guidelines towards the principle of sustainable development.
Orientaremos este presupuesto en la medida de lo posible hacia el ahorro.
We will orient this Budget as far as possible towards savings.
Tendremos que retomarlas, y tiene sentido orientar el período de reflexión hacia ellas.
We will have to return to these issues, and it is quite correct to orient the period of reflection towards them.
to angle[angled · angled] {v.t.} [idiom] (direct)
Convenimos en que el planteamiento tiene que ir orientado en un triple sentido: la reducción de la demanda, el control del tráfico de droga y la lucha contra la toxicodependencia.
We agree that this problem must be tackled from three angles: by reducing demand, by controlling drug trafficking and by combating drug addiction.
to gear[geared · geared] {v.t.} (orient)
. - Tenemos que orientar el presupuesto de la UE hacia el siglo XXI.
. - We need to gear the EU budget for the 21st century.
Primero: los Estados miembros deben orientar sus medidas de promoción hacia objetivos nacionales indicativos.
First of all, the Member States will have to gear their incentive measures to indicative national targets.
Así es como debemos concebir y orientar nuestra estrategia política.
And that is what our political strategy should be geared towards.
Señor Presidente, quisiera, si me lo permiten, aconsejar al Sr. Solana y a mi buen amigo el Comisario Patten que sean cautelosos en lo que respecta a Oriente Medio en estos momentos.
Mr President, I would like to counsel, if I may, Mr Solana and my very good friend Commissioner Patten to exercise caution in relation to the Middle East at this present time.
¿Tiene intención la Comisión de orientar a los Estados miembros hacia una práctica uniforme?
Will the Commission guide the Member States towards a common approach?
La crisis de Pakistán es también una oportunidad para orientar el país hacia el camino de la democracia.
The crisis in Pakistan is also an opportunity to guide the country towards the road of democracy.
Por ello buscamos un modelo capaz de orientar el desarrollo y la riqueza en beneficio de muchos.
That is why we are seeking a model that can guide development and wealth towards benefiting the many.
Para atender las necesidades y los motivos de preocupación de sus ciudadanos, la Unión debe orientar sus actividades hacia iniciativas de esa clase.
The Union must orientate its activities to initiatives such as this if it is to respond to the needs and issues of concern to its citizens.
Al mismo tiempo, la innovación y la novedad no están orientadas a la promoción de la tecnología y la calidad de vida.
At the same time, innovation and novelty are not orientated towards promoting technology and the quality of life.
Debemos animar a Belarús a que mantenga su independencia como Estado y a que se oriente hacia la cooperación europea.
We must encourage Belarus to maintain its independence as a state and orientate itself towards European cooperation.
La necesidad de un suministro de alimentos de calidad a Europa parece acuciante en la actualidad, y debe orientar la posición negociadora de la UE.
The need for a quality food supply to Europe now appears pressing; it must guide the negotiating position of the EU.
Utilice estas instrucciones y la vista previa de vídeo de LifeCam en su pantalla como ayuda para orientar y colocar la webcam correctamente.
Use the following guidelines and the LifeCam video preview on your screen to help you aim and position the webcam correctly.
La postura de Irán sobre Oriente Próximo es motivo de gran preocupación.
Iran’ s position on the Middle East gives grounds for grave concern.
“Tu Europa – Asesoramiento” también le puede orientar en los problemas que pueda tener como consumidor.
Your Europe Advice can also advise on problems you may have as a consumer.
¡Quién creería que estos dos países están negociando soluciones para la crisis de los Balcanes y para la recrudecida situación de Oriente Próximo!
It is hard to believe that the same countries are advising how to solve the Balkan crisis or the situation that has flared up in the Middle East.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "orientado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, el quinto programa marco está claramente orientado a dichas empresas.
However, the fifth framework programme is clearly orientated towards such enterprises.
Cada vez se pone más énfasis en un enfoque docente claro y orientado a los resultados.
There is ever-increasing emphasis on a clear, results-orientated learning approach.
Esto es lo que queremos que implique un diálogo intercultural orientado al futuro.
That is what we want a forward-looking intercultural dialogue to involve.
¿Por qué esos paquetes no incluyen un plan orientado al empleo para jóvenes?
Why do these packages not include a targeted jobs scheme for young people?
Este informe está orientado esta dirección, y esa es la razón por la que votado a favor.
This report is moving in this direction, which is why I have voted in favour of it.
Se ha orientado poca investigación hacia los tratamientos no farmacológicos.
Little research has been directed towards non-pharmacological treatments.
Ese papel debe ir orientado a realizar una aportación constructiva a las negociaciones.
This role must be focused on making a positive contribution during the negotiations.
Este elemento está claramente orientado a los países que no pueden permitirse esta reducción.
This scheme is very clearly aimed at countries that cannot afford this reduction.
El resorte impulsor empuja el globo o la pelota en la dirección hacia la cual está orientado.
The spring pusher pushes the balloon or ball in the direction that it’s facing.
No está orientado sólo a la paz y la prosperidad, sino también a la solidaridad.
It is not just about peace or prosperity, it is about solidarity.
El presupuesto que vamos a adoptar ahora es un presupuesto orientado a tiempos de crisis.
The budget which we are now adopting is a budget for times of crisis.
Davide está orientado a todo el que desee proteger su ordenador de sitios web poco seguros.
Davide is aimed at everyone who wishes to protect their computer against unsafe websites.
Pero este enfoque orientado a los beneficios se traduce en unos riesgos crecientes para los pasajeros.
But this profit-driven approach means that passengers are running growing risks.
Este tema es definitivamente intenso, interesante, emocionante y está muy orientado hacia el futuro.
This issue is definitely intensive, interesting, exciting and very future-oriented.
Este ámbito debería estar más orientado a la industria que en el pasado.
That area should be more industry-driven than it was in the past.
Los alemanes han recibido el mandato de presentar un programa de trabajo orientado a ese fin.
The Germans have been given a mandate to present a roadmap for this.
En estos momentos, todavía tenemos un punto de vista excesivamente orientado a la rentabilidad comercial.
At this moment in time we still have an excessively market-profit-oriented view.
Tenemos que centrarnos en el crecimiento orientado al empleo, en el trabajo digno.
We must focus on employment-centred growth - decent work.
Avid está orientado a la gente y las empresas que crean, gestionan y mueven los contenidos audiovisuales.
Avid is focused on the people and enterprises that make, manage, and move media.
Es importante que en las próximas negociaciones desempeñemos un papel firme y orientado al futuro.
It is important that we play a strong and future-oriented role in the next negotiations.