Translator


"enfocado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Lamento que la Unión Europea no sea capaz de enfocar este asunto como es debido.
I regret that the EU fails to approach this issue thoroughly.
Sin embargo, hemos de enfocar este asunto de una manera sobria y bien estudiada.
But we have to approach this in a sober and well thought-out way.
Quiero enfocar esta cuestión desde una perspectiva muy diferente.
I want to approach this from a very different perspective.
No sólo deberíamos enfocar este debate hacia la cuestión austríaca.
We should not only focus this debate on the Austrian question.
Hay tres aspectos que me gustaría enfocar más de cerca.
There are three aspects on which I would like to focus rather more closely.
Me gustaría enfocar mi intervención, Señor Comisario, en un aspecto muy importante para mi.
I should like to focus on one aspect, Commissioner, which is extremely important to me.
Para responder a esta pregunta, tenemos que enfocar la situación de Darfur de modo diferente.
To answer this question, we need to look at the situation in Darfur in a different way.
Esta vez quisiera enfocar la cuestión desde otro punto de vista y advertir al Consejo ante la decisión que va a tomar.
This time I would like to look at the issue from a different angle, and to warn the Council against the decision it is going to take.
Es importante no enfocar únicamente zonas aisladas de Europa, sino aplicar las experiencias conseguidas en una zona en otros lugares.
It is essential not just to look at individual areas in Europe, but to combine the experience we gather in one area and use it elsewhere.
enfocar[enfocando · enfocado] {transitive verb}
No sólo deberíamos enfocar este debate hacia la cuestión austríaca.
We should not only focus this debate on the Austrian question.
Hay tres aspectos que me gustaría enfocar más de cerca.
There are three aspects on which I would like to focus rather more closely.
Ésa es la manera adecuada de enfocar la cuestión en la situación actual.
That is the right sort of focus for us in this situation.
approach {noun}
Por consiguiente, hemos de ser racionales al enfocar esta cuestión concreta.
Therefore we need to become rational in our approach to this particular issue.
Tercero, debe existir total transparencia sobre nuestro modo de enfocar la EEB.
Third, we must have total transparency in our approach towards BSE.
Su manera de enfocar la cuestión es totalmente correcta, pero presenta un defecto fatídico.
His approach to the matter is entirely correct, but it has one fatal flaw.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enfocado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para acabar, quiero agradecer al ponente que haya enfocado de este modo el informe.
Finally, I would like to thank the rapporteur for taking on this report.
El crecimiento económico de los países en desarrollo debe estar enfocado al pueblo.
The economic growth of developing countries must be people-focused.
Ha enfocado de la forma más adecuada los antecedentes de este acuerdo marco de cooperación.
She has most adequately sketched out the background to this framework cooperation agreement.
Este expediente se ha enfocado con un intolerable desprecio hacia los ciudadanos.
Furthermore, it betrays Schuman and the European spirit.
En primer lugar, el programa está más enfocado en términos políticos.
First of all, the programme is more focused in political terms.
En primer lugar, el programa está más enfocado en términos políticos.
Let me remind you of some of its most important elements.
Así mismo, la influencia de la Unión en el plano político se ha enfocado de forma muy optimista.
Additionally, both reports take an optimistic view of the Union's influence in the political arena.
Así mismo, la influencia de la Unión en el plano político se ha enfocado de forma muy optimista.
Additionally, both reports take an optimistic view of the Union' s influence in the political arena.
Nos gustaría tener un sistema que estuviese enfocado hacia el usuario.
We would like to have a system which is user-friendly.
Mi Grupo acoge con satisfacción la perspectiva de un cambio de rumbo más ceñido, más enfocado de la Agenda de Lisboa.
Advance sightings of that report suggest a surprisingly coherent piece of work.
La Presidencia tiene razón al no haber enfocado este debate en el texto del Tratado, sino en su contexto.
The Presidency is right to have focussed this debate not on the treaty text, but on its context.
Si el campo de opción está enfocado, para cambiar la selección deberán utilizarse las teclas de cursor.
If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area.
Mi Grupo acoge con satisfacción la perspectiva de un cambio de rumbo más ceñido, más enfocado de la Agenda de Lisboa.
My Group welcomes the prospect of a leaner, more focused redirection of the Lisbon Agenda.
Pero nos habría gustado que los problemas relacionados con esta cuestión se hubiesen enfocado de un modo distinto.
This report, which exists outside the legislative procedure, deals with an important subject.
El plan de recuperación es insuficiente y está mal enfocado.
The recovery plan is insufficient and has no focus.
Pero nos habría gustado que los problemas relacionados con esta cuestión se hubiesen enfocado de un modo distinto.
We should, however, have liked to have formulated the problems relating to this issue differently.
Señor Presidente, en primer lugar deseo felicitar al señor Boselli por el modo en que ha enfocado esta cuestión.
Mr President, first of all, I would like to heap praise on Mr Boselli for his handling of this topic.
El gasto público enfocado hacia estas prioridades permite incrementar la competitividad y la productividad.
Public spending geared towards these priorities makes it possible to step up competitiveness and productivity.
El informe del señor Doorn es el que mejor resume la estrechez de miras con que se ha enfocado esta idea de "Legislar mejor".
Mr Doorn's report best sums up the blinkered stance taken towards this notion of better regulation.
Se ha enfocado de forma muy sistemática.
The issue has been tackled very systematically.