Translator


"geared" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
geared{past participle}
This Fund will be geared particularly to these medium-sized projects up to EUR 10 million.
El Fondo estará orientado a esos proyectos medianos de hasta 10 millones de euros en particular.
A budget geared towards development is therefore extremely important for the common European future.
Así pues, para el futuro europeo común reviste una enorme importancia un presupuesto orientado al desarrollo.
Everything should be geared towards that goal and sufficient means should also be freed up for this purpose.
Todo debería estar orientado hacia ese fin y también se deberían liberar recursos suficientes para dicho objetivo.
It has been like a well-oiled, efficient machine - and yet it never got into gear.
Ha sido como una máquina eficiente y bien engrasada que, sin embargo, nunca llegó a engranar.
to gear[geared · geared] {transitive verb}
. - We need to gear the EU budget for the 21st century.
. - Tenemos que orientar el presupuesto de la UE hacia el siglo XXI.
First of all, the Member States will have to gear their incentive measures to indicative national targets.
Primero: los Estados miembros deben orientar sus medidas de promoción hacia objetivos nacionales indicativos.
And that is what our political strategy should be geared towards.
Así es como debemos concebir y orientar nuestra estrategia política.
gear{noun}
to change gear
cambiar de velocidad
in first gear
en primera velocidad
This summit, though, about the enlargement strategy - which is suddenly being taken down a gear - has been yet another complete waste of time.
Esta cumbre sobre la estrategia de ampliación, que de repente reduce su velocidad, ha sido otra absoluta pérdida de tiempo.
This gear only turns clockwise and helps push the balloon or ball in that direction.
Este engranaje sólo gira en el sentido de las agujas del reloj y ayuda a empujar el globo o la pelota hacia esa dirección.
This gear only turns counterclockwise and helps push the balloon or ball in that direction.
Este engranaje sólo gira en el sentido contrario a las agujas del reloj y ayuda a empujar el globo o la pelota hacia esa dirección.
Gear (clockwise)
Engranaje (en el sentido de las agujas del reloj)
gear(also: tackle)
pertrechos{m} (equipo, utensilios)
bagayos{m pl} [coll.]
We refer in the report to the use of square meshes and more selective fishing gear, and to the protection of zones in which juveniles are concentrated.
Hemos hablado de mallas cuadradas, de una utilización más selectiva de las herramientas de pesca, de protección de las zonas «juveniles».
We refer in the report to the use of square meshes and more selective fishing gear, and to the protection of zones in which juveniles are concentrated.
Hemos hablado de mallas cuadradas, de una utilización más selectiva de las herramientas de pesca, de protección de las zonas« juveniles».
At the same time, however, Mrs Péry considers it essential to modernize the fleet with vessels using more selective fishing gear, and also wishes to dismantle tariff and customs protection.
Péry estima indispensable la modernización de la flota pesquera con buques que utilizan herramientas de pesca más selectivas y quiere asimismo un desarme arancelario y aduanero.
bagayo{m} [Arg.] [slg.] (contrabando)
In comparison, gear previously employed was limited to a fraction of that capacity.
En comparación, los equipos usados anteriormente se limitaban a una fracción de esa capacidad.
Easily connect to other digital gear without hassle, with built-in sample rate conversion.
Conecta fácilmente otros equipos digitales con la conversión de frecuencia de muestreo incorporada.
Even insert your favorite analog and digital outboard gear, with complete delay compensation.
Incluso puedes conectar tus equipos externos analógicos o digitales favoritos, con completa compensación de retardo.
The time has come to change gear and give a real boost to space expenditure.
Es hora de cambiar de marcha y dar un gran impulso al gasto espacial.
The Intergovernmental Conference is in reverse gear.
La Conferencia Intergubernamental ha dado marcha atrás.
The Northern Dimension motorcar today is being driven in too low a gear.
En estos momentos, el automóvil de la dimensión septentrional se conduce con una marcha demasiado corta.
to change gear
hacer el cambio
change speed gear
engranaje de cambio
to put it in gear
meta el cambio
gear(also: tackle)
Environmental impacts of gear are a very important factor.
El impacto medioambiental de los aparejos es un factor muy importante.
Secondly, additional technical measures have been introduced to improve the selectivity of gear.
En segundo lugar se han establecido medidas técnicas adicionales para hacer que los aparejos sean más selectivos.
So we need to apply strict controls to the type of gear being used in these deep-water fisheries.
Así que tenemos que aplicar controles estrictos al tipo de aparejo que se utiliza en estas pesquerías en aguas profundas.
hand steering gear
mecanismo de gobierno a mano
gear(also: stuff)
macundales{m} [Ven.] [coll.]
gear(also: things)
petates{noun} [SAm.] [coll.] (pertenencias)
pilchas{f} [S. Cone] [coll.]
gear(also: kit, thing)
Then there came another disaster which moved things up a gear.
Entonces sucedió otro desastre que hizo que las cosas se aceleraran.
We are pleased to hear you say here that you do indeed intend to move things up a gear.
Nos complace escucharle decir que en efecto pretende cambiar las cosas.
There are important things for us to complete successfully under a true contract of trust between our two institutions.The Union is gearing up for new challenges.
Hay cosas importantes que lograr juntos con un auténtico contrato de confianza entre nuestras dos instituciones.La Unión se dispone a afrontar nuevos imperativos.
bártulos{m} [coll.]
gear(also: clothing)
ropa{f}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "geared" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Therefore, European funds should be geared towards investment, and not consumption.
Por lo tanto, los fondos europeos deberían dirigirse a la inversión, no al consumo.
We need active national employment policies that are geared to the challenges.
Necesitamos políticas nacionales de empleo activas y adaptadas a las circunstancias.
All the other elements of the Lisbon strategy are geared towards employment creation.
Todo lo demás de la estrategia de Lisboa está condicionado a la creación de empleo.
The fact is that every economic and monetary policy measure must be geared to citizens.
Pues cualquier medida económica y monetaria debe tener como referencia a las personas.
This ambition must also translate into projects geared towards preventing transport.
Esa ambición tiene que traducirse también en proyectos dirigidos a prevenir el transporte.
This is an initiative geared towards helping them, rather than hindering them.
Esta es una iniciativa que pretende ayudarles, más que estorbarles.
But the account we are paying in to is generally geared to one Member State.
Sin embargo, nosotros efectuamos los ingresos en una cuenta abierta en un solo país miembro.
The solution we are seeking today must, therefore, be geared to the next thirty years.
La solución que hoy estamos buscando debe abarcar, por lo tanto, los próximos treinta años.
The Single Market must be deepened and geared again towards citizens and their interests.
Hay que profundizar el mercado único y orientarlo de nuevo a los ciudadanos y sus intereses.
Training must be geared towards the needs of the market and prepare young workers.
La formación debe orientarse hacia las necesidades del mercado y preparar a los trabajadores jóvenes.
The programme in question is geared broadly to two areas of action.
El programa en cuestión se centra a grandes rasgos en los dos siguientes ámbitos de acción.
Jobs ought to be geared to the needs of families, however.
Y sin embargo, los empleos deberían ajustarse a las necesidades de la familia.
If there have to be reforms at all, these should be geared towards improving the existing system.
Si tiene que haber reformas, estas deberían centrarse en la mejora del sistema existente.
That also ensures that the arrangements are sufficiently flexible and geared towards customers.
Esto también asegura la medida necesaria de flexibilidad y de orientación hacia el cliente.
The Lisbon Summit to be held at the end of this month is very much geared towards women.
La Cumbre de Lisboa, que se celebrará al final de este mes, afecta muy en particular a las mujeres.
It must, however, be geared towards improving the exchange of information and experience.
Sin embargo, esta deberá estar encaminada a mejorar el intercambio de información y de experiencias.
They are geared towards a fairer distribution in the world.
Lo que se pretende con ellas es una distribución más justa en el mundo.
I want the agricultural policy to be transformed into a system which is geared to market conditions.
Quiero que la política agraria modifique su base para adaptarla a las condiciones del mercado.
China is primarily geared towards taking care of the growth potential of its domestic demand itself.
China está centrada básicamente en la potenciación del crecimiento de su propia demanda interna.
Thus, our report can be better geared towards the monitoring and evaluation of its commitments.
Así, nuestro propio informe se podrá ajustar mejor al seguimiento y la evaluación de sus compromisos.