Translator


"negado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"negado" in English
negado{masculine}
negado{adjective masculine}
negar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
negado{masculine}
dead loss{noun} [coll.]
negado{adjective masculine}
denied{adj.}
Durante ocho meses, se les ha negado el derecho a recibir asesoramiento jurídico.
For eight months, they were denied the opportunity of legal counsel.
prácticamente negado y conculcado, en particular en los momentos más
very right to life is being denied or trampled upon, especially at the more
Sin embargo, el gobierno cubano les ha negado el permiso para viajar fuera del país.
The Cuban Government has, however, denied them permission to travel.
negado{adjective}
hopeless{adj.} [coll.]
ser negado para algo
to be hopeless at sth
es negado para el trato social
he's hopeless socially
clueless{adj.} [Brit.] [coll.] (incompetent)
useless{adj.} [coll.] (not capable)
al contrario de su hermano, es negado para los deportes
unlike his brother, he's useless at sport
En el Día Internacional de la Mujer el Presidente no puede negar nada.
On International Women’s Day the President cannot refuse any request.
Hay algunos diputados que quieren negar la concesión de la aprobación de la gestión este año.
This year, there are certain MEPs who will refuse to grant discharge.
¿Cómo es posible negar el voto al informe del Sr. Izquierdo sobre las redes hidráulicas transeuropeas?
How could anybody refuse to vote for Mr Izquierdo Collado's report on trans-European hydrological networks?
Y no les voy a negar que nunca me acostumbraré a unas cuentas que presentan fondos propios negativos por un importe de 58 000 millones.
And I cannot hide the fact that I shall never get used to accounts with negative equity of 58 billion.
De ninguna forma quiero negar el derecho de cualquier diputado a expresar una opinión negativa sobre un miembro de la Comisión.
In no way would I disallow any Member' right to express a negative opinion on individual members of the Commission.
Durante el debate, la portavoz del Partido Popular español ha negado el impacto negativo en la producción española de este artículo.
During the debate, the spokeswoman for the Spanish People's Party denied that this article would have a negative impact on Spanish coal production.
to abnegate {v.t.} [form.] [idiom]
Ahora ya, en realidad, nadie puede negar nuestra opción definitiva por Europa.
Now the definitive choice of Europe cannot be refuted by anybody really.
Niego totalmente esta afirmación.
I can only refute this definitively.
Si con ello sugiere que los responsables de la ejecución del Tratado Euratom se cruzan de brazos, lo niego.
If the allegation is that those responsible for implementing the Euratom Treaty are fast asleep, I must refute it.
to repudiate[repudiated · repudiated] {v.t.} (reject, deny)
Me gustaría poder negar tales afirmaciones en el futuro.
I should like to be able to repudiate such assertions in the future.
Además, los representantes del personal de la fábrica AZF se niegan enérgicamente a que la fábrica sea descrita como una productora de residuos.
Furthermore, the staff representatives at the AZF plant vigorously repudiate the description of a sink-factory.
No sería la primera vez que un informe así se negara públicamente con posterioridad.
It would not be the first time for such a report later to be publicly repudiated.
to withhold[withheld · withheld] {v.t.} (consent, permission, assistance)
No basta con que un Parlamento pueda conceder o negar su aprobación al final.
It is not enough for a parliament to be able, at the end, to give or withhold its approval.
Eso bastaría para negar el aprobado por su trabajo y por su programa.
That alone would be sufficient to withhold approval from its work and from its programme.
Sin por ello negar mi apoyo, ni mucho menos, la pregunta que me formulo es esta:¿qué se puede hacer?
Without by any means withholding my support, I ask the question: what can be done?
negar[negando · negado] {transitive verb}
Sí, pero no podemos negar que la Unión Europea está atravesando una crisis real.
Yes, but we cannot deny that the European Union is experiencing a real crisis.
Negar su existencia, francamente, es un insulto a nuestra inteligencia.
To deny that it happens, frankly, is an insult to our intelligence.
diversos factores, no se puede negar que la actual situación del mundo, bajo el
taking into account the various factors, one cannot deny that the present

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "negado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "negado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Ayuntamiento se ha negado a decir cuánto dinero extra se generó de este modo.
The city has refused to say how much extra money was generated in this way.
Nos hemos negado a validar los resultados del Consejo Europeo de Salónica.
We have refused to validate the results of the European Council in Thessaloniki.
Pero el gobierno chino hasta la fecha se ha negado a aceptar a mi delegación.
But the Chinese government is refusing to accept my delegation till today.
No he negado la existencia de las cámaras de gas, ni he menospreciado el tema.
I did not deny the existence of the gas chambers, nor did I play down their significance.
Es la razón por la cual nos hemos negado a votar en favor del informe Wynn.
It is for this reason that it did not vote in favour of Mr Wynn's report.
No solo no he obtenido respuesta, sino que su despacho se ha negado a contestar mis e-mails.
Not only have I had no answer, but his office refused to respond to my e-mails.
Durante ocho meses, se les ha negado el derecho a recibir asesoramiento jurídico.
For eight months, they were denied the opportunity of legal counsel.
El Gobierno británico se ha negado desde 1989 a reconocer la gravedad de la situación.
The British Government has failed since 1989 to recognize the gravity of the situation.
¿Al Presidente Obama o al Senado, que se han negado hasta ahora a encontrar una solución?
President Obama or the Senate, which has so far refused to find a solution?
En este momento la Comisión se ha negado a aceptar esta enmienda.
At this moment, the Commission has set its face against accepting this amendment.
Sin embargo, el gobierno cubano les ha negado el permiso para viajar fuera del país.
The Cuban Government has, however, denied them permission to travel.
prácticamente negado y conculcado, en particular en los momentos más
very right to life is being denied or trampled upon, especially at the more
La segunda fue que el Consejo se había negado a presentar respuestas exhaustivas por escrito.
The second was that the Council refused to provide any comprehensive written answers.
Además, se le ha negado el acceso a importantes datos registrados en SIS.
Moreover, it has been denied access to important information in SIS.
El Consejo también se ha negado a adoptar cualquier medida de ahorro real equivalente.
The Council has also refused to adopt any equivalent real savings .
Quisiera señalar que el señor Watson ha negado formalmente haber dicho este tipo de cosas.
I should like to note that MrWatson has formally denied having said anything of the kind.
Quisiera señalar que el señor Watson ha negado formalmente haber dicho este tipo de cosas.
I should like to note that Mr Watson has formally denied having said anything of the kind.
El Consejo también se ha negado a adoptar cualquier medida de ahorro real equivalente.
The Council has also refused to adopt any equivalent real savings.
Desde entonces, se ha negado a restablecerlo o a convocar nuevas elecciones.
Ever since, it has refused to restore it or call new elections.
Pues bien, el Gobierno español se ha negado a tomar en consideración estas 650 000 firmas.
Well, the Spanish Government has refused to take these 650 000 signatures into consideration.