Translator


"medidas preventivas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"medidas preventivas" in English
{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine plural}
El Comisario Barnier ha destacado repetidamente la necesidad de medidas preventivas.
Commissioner Barnier repeatedly emphasised the need for preventive measures.
Por ello nos corresponde adoptar medidas preventivas y reglamentos.
It is therefore down to us to put preventive measures and regulations in place.
Sobre esta base podríamos elaborar medidas preventivas a fin de mejorar la seguridad.
On this basis, preventive measures would be possible to improve safety.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "medidas preventivas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Comisario Barnier ha destacado repetidamente la necesidad de medidas preventivas.
Commissioner Barnier repeatedly emphasised the need for preventive measures.
Lo que necesitamos es, sin duda, una mezcla de medidas represivas y preventivas.
What we need, without any doubt, is a combination of repressive and preventive measures.
Y naturalmente la empresa minera era la primera obligada a tomar medidas preventivas.
And of course, the mining company had the greatest obligation to take such measures.
Señor Comisario, a menudo no basta con sencillamente aumentar las medidas preventivas.
Commissioner, often it is not enough to simply increase prevention measures.
La cuestión clave, sobre todo, es el vínculo entre las medidas preventivas y correctivas.
The key issue above all is the link between the preventive and corrective measures.
Finalmente, en caso de riesgo real, es necesario tomar urgentemente las medidas preventivas.
Lastly, in the event of a real risk, we must take urgent preventative measures.
Las medidas previas, las medidas preventivas, son sin embargo mucho más importantes.
Far greater importance surely attaches to action before the event, to preventive measures.
Sobre esta base podríamos elaborar medidas preventivas a fin de mejorar la seguridad.
On this basis, preventive measures would be possible to improve safety.
Por ello nos corresponde adoptar medidas preventivas y reglamentos.
It is therefore down to us to put preventive measures and regulations in place.
Por ello, las medidas preventivas del Libro Blanco son los auténticos planes de acción.
That is why the preventive measures in the White Paper constitute the real action plans.
Debemos tomar medidas preventivas que se centren en la propia trata de seres humanos.
We must adopt preventive measures targeting human trafficking itself.
Entre sus tareas se incluyen los análisis de riesgos y las medidas preventivas.
Its tasks included both risk analyses and preventative measures.
No se han adoptado medidas preventivas ni se ha proporcionado a la población una ayuda adecuada.
No preventive measures were taken, nor was the population given adequate support.
Tenemos que seguir señalando que las simples medidas preventivas protegen.
We still have to stress that simple preventative measures do protect.
Por tanto, debemos reforzar las medidas preventivas y las medidas curativas.
We must therefore step up measures aimed at prevention and cure.
¿Qué formas de control y medidas preventivas ha introducido la Comisión entretanto?
What types of monitoring and preventative measures has the Commission introduced in the meantime?
Tienen que aplicarse medidas preventivas para el futuro, así como una nueva política de incendios.
Preventive measures for the future and a new fire policy need to be applied.
Continuaremos la investigación sobre medidas preventivas y medicamentos.
We will carry out research on preventative measures and medicine.
Es un área, ciertamente, en la que las medidas preventivas pueden ayudar a proteger vidas humanas.
This really is an area where preventative measures can help to safeguard human lives.
Por tanto, el punto de partida debería ser la planificación a largo plazo de medidas preventivas.
Consequently, the long-term planning of preventive measures should be a starting point.