Translator


"manifestado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En nombre del Grupo liberal, debo manifestar también nuestra satisfacción.
On behalf of the Liberal Group, I should also like to express our satisfaction.
–Señor Presidente, quiero manifestar mi solidaridad con el Comisario Mandelson.
. – Mr President, I should like to express my sympathy to Commissioner Mandelson.
Señora Presidenta, me gustaría manifestar mi gratitud al Comisario.
Madam President, I would like to express a word of thanks to the Commissioner.
Hoy, cada uno ha podido manifestar frente a los demás sus deseos y sus opciones.
Each of us has today had the opportunity to indicate in full public view what he wanted and display his choices.
Y que se ha manifestado, al menos al principio, desde el punto de vista moral, político, económico y normativo.
And it has been displayed, at least initially, at moral, political, economic and legislative levels.
manifestado en él, entre otras cosas, la tendencia a superar el así llamado
tendencies it displayed was to overcome what has been called triumphalism,
Pueden manifestar una identidad intangible y creativa.
They can manifest the intangible and create identity.
Esta radicalización se manifestará también en las crecientes aspiraciones islámicas.
This radicalisation will manifest itself just as much in growing Islamic aspirations.
manifestar la unidad entre vida cotidiana y Eucaristía, la práctica
clearly manifested in the priest's doctrinal teaching, preaching and life,
a manifestar en el mundo su paternidad universal.
to show forth in the world His universal fatherhood.
¿Pretende China, con esta acción, manifestar su desdén por la opinión del Parlamento Europeo?
Does China by its action wish to show its contempt for the opinion of the European Parliament?
También debo manifestar mis respetos a la Comisión por haber hecho suya esta petición del Parlamento.
I must also take this opportunity to show respect for the Commission for having complied with this request by Parliament.
to air[aired · aired] {v.t.} [idiom] (opinion, grievance)
Entienden nuestra necesidad de manifestar nuestras preocupaciones cuando surgen y cuando nos las plantean.
They understand our need to air concerns when they arise and when they are brought to us.
Manifestamos nuestra profunda preocupación por el aumento del número de accidentes aéreos en este último período.
We are deeply concerned at the increasing number of air accidents recently.
En el caso del transporte aéreo, se ha puesto de manifiesto que las normas no son lo bastante claras.
In the case of air transport, it has become apparent that the rules are not clear enough.
to evince[evinced · evinced] {v.t.} [form.] (desire, astonishment)
Hasta ahora, mi generación ha acumulado deudas enormes, como ponen de manifiesto los problemas monetarios que estamos teniendo.
Hitherto, my generation has built up enormous debts, as evinced by the currency problems we have been having.
to profess[professed · professed] {v.t.} [form.] (claim)
No obstante, las intenciones que usted ha puesto de manifiesto se verán sometidas a una serie de pruebas.
Yet the good intentions you have professed to hold will be put to a number of tests.
Mi segundo comentario se refiere a la idea de poner en perspectiva el multilateralismo, una idea que tantas veces se ha manifestado en esta Cámara.
My second comment relates to the putting into perspective of multilateralism, an idea that has been professed so often in this House.
Hacerlo bien exigirá trabajo y esfuerzo y un compromiso: como decía el Sr. Van Orden, queremos asegurarnos de que dentro de seis meses decimos y hacemos las mismas cosas que manifestamos ahora.
To get it right will require work and effort and a commitment: As Mr Van Orden said, we want to make certain that we are saying and doing the same things in six months ' time as we profess to do now.
La Comisión agradece esta oportunidad de manifestar su postura antes de la votación.
The Commission is grateful for this opportunity to state its position in advance of the vote.
También quiero manifestar expresamente mi acuerdo con el punto 4.
I expressly state that I agree with number 4.
Por tanto, permítanme manifestar nuestra postura al respecto.
Let me therefore state our position on this.
Señora Presidenta, quisiera manifestar lo interesante que resulta el asunto objeto de este informe.
Madam President, I would like to declare an interest in the subject of this report.
Ahora bien, quiero manifestar mi apoyo a la enmienda oral que ha propuesto el ponente.
Now, I declare my support for the oral amendment that has been proposed by the rapporteur.
Quiero manifestar mi apoyo expreso y destacar dos cuestiones a este respecto.
I should like to declare my express support for this approach and highlight two issues in this connection.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "manifestado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como el ponente ya ha manifestado, se trata de un informe crítico pero constructivo.
As the rapporteur has already stated, it is a critical, but constructive report.
Esta Asamblea se ha manifestado ya en numerosas ocasiones sobre estas cuestiones.
This House has already given its opinion on these matters on many occasions.
(El Presidente constata que no se había manifestado oposición a esta enmienda.)
(The President established that there were no objections to this amendment)
En segundo lugar, saludo lo manifestado por el Comisario sobre Chipre y Kaliningrado.
Secondly, I welcome what the Commissioner had to say on Cyprus and Kaliningrad.
En cuanto a la enmienda 4, me remito a lo que ya he manifestado en el caso de Senegal.
What I have already said about Senegal applies correspondingly to Amendment No 4.
Permítanme que añada solo dos breves comentarios a lo que ya ha manifestado la ponente.
Let me just make two brief comments in addition to what the rapporteur has said.
El Consejo ha manifestado su acuerdo para incluir los coches de segunda mano.
Upon revision, it is possible to include second-hand cars, according to the Council.
Ha manifestado que la situación era tan dramática como para superar la de Kosovo.
He said that the situation was so dramatic as to be worse than in Kosovo.
Muchos de los miembros del gobierno sueco se han manifestado a favor de la idea.
Several members of the Swedish Government have talked in positive terms about this idea.
revelado como Padre; cabalmente su Hijo, en sí mismo, nos lo ha manifestado y
to us as Father: it is His very Son who, in Himself, has manifested Him and
Como ya he manifestado, la revisión resultaba necesaria por dos razones principales.
As I have already stated, the review was necessary for two primary reasons.
Siempre he manifestado que sería inaceptable retroceder respecto del acervo existente.
I have always said that a step back from the existing acquis would be unacceptable.
Ha manifestado en voz alta lo que piensan muchos de sus colegas Comisarios.
He has stated out loud what many of his fellow Commissioners are thinking privately.
Como ha manifestado el propio señor Van Orden, ha tratado que el informe fuera breve.
As Mr Van Orden himself has said, he has deliberately kept the report brief.
Como se sabe, la UE ha manifestado su opinión sobre esta cuestión en distintas ocasiones.
As is well known, the EU has expressed this view on quite a number of occasions.
El Parlamento Europeo ha manifestado su postura al respecto en varias ocasiones.
The European Parliament has expressed its stance on this matter on a number of occasions.
las promesas de salvación que Dios nos ha hecho y manifestado en Cristo
promises of salvation which God has made to us and which he has manifested to us
¿Qué diputado ha permitido el acceso de las personas que se han manifestado?
Which Member allowed entry to the people responsible for the demonstration?
Y concluyo con una observación en línea con lo manifestado por el Sr.
Allow me to conclude with a comment on the remark made by Mr Janssen van Raay.
La Comisión ha manifestado claramente lo que pensaba sobre esa posición común.
The Commission has made its view on the common position abundantly clear.