Translator


"disclosed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Secondly, persons discharging managerial responsibilities with an issuer of financial instruments must disclose their transactions.
En segundo lugar, las personas que ejercen competencias de dirección en organismos emisores deberán desvelar sus transacciones.
The second is not disclosed by the content of the report or by the conclusions.
El segundo no se desvela ni en el contenido del informe ni en sus conclusiones.
An obligation to declare or disclose cash movements could easily be changed to impose an actual limit on the movement of money out of the European Union.
La obligación de declarar o desvelar los movimientos de dinero efectivo podría cambiarse fácilmente para imponer un límite efectivo al movimiento de dinero que sale de la Unión Europea.
develar {v.t.} [LAm.] (secreto)
We consider the freedom to disclose information to be an important principle.
. - (SV) Creemos que la libertad para revelar información es un principio importante.
Up till now the institutions have had the right to refuse to disclose information.
Hasta la fecha, a las instituciones les ha asistido el derecho a negarse a revelar información.
Why are you not using this to disclose how EU money is being spent?
¿Por qué no aprovechan esto para revelar cómo se está invirtiendo el dinero de la UE?
Can such sources be publicly disclosed and how credible will such a list be to an independent judge?
¿Se pueden publicar dichas fuentes y hasta qué punto se fiará de ellas un juez independiente?
From next year onwards, all recipients of agricultural support will be disclosed on the Internet.
A partir del próximo año, los nombres de todos los receptores de ayudas agrícolas deberán aparecer publicados en Internet.
In democracies, all economic data must be disclosed by governments, so the finance markets cannot be permitted to conceal such information.
Por lo demás, en las democracias todos los datos económicos tienen que ser publicados por los Gobiernos. Los mercados financieros no pueden esconder sus informaciones.
We may also disclose personal information as part of a corporate transaction such as a merger or sale of assets.
También podemos divulgar información personal como parte de una transacción corporativa como una fusión o la venta de activos.
Additionally, we may disclose information to third parties to help them improve anti-Malware capabilities in their products or services.
Además, podemos divulgar información a terceros para ayudarles a mejorar las capacidades contra malware de sus productos o servicios.
There needs to be a better system for disclosing the quantities of products being exported by the EU Member States.
Tiene que haber un sistema mejor para divulgar las cantidades de productos exportados por los Estados miembros de la UE.
closed{adjective}
cerrado{adj.}
– The debate is closed.The vote will take place today at 12 noon.
– El debate queda cerrado.La votación tendrá lugar hoy a las 12.00 horas.
– The debate is closed.The vote will take place on Thursday at 11.30 a.m.
El debate queda cerrado.La votación tendrá lugar el jueves a las 11.30 horas.
At present, this market remains closed to a great many Europeans.
En estos momentos, este mercado permanece cerrado a demasiados europeos.
cerrada{adj. f}
It will be closed for a month because of the damage caused by the floods.
Estará cerrada durante un mes debido a los daños causados por las inundaciones.
They – they alone – have budget sovereignty behind closed doors.
Ellos –y solo ellos– poseen soberanía presupuestaria a puerta cerrada.
The Council, meeting behind closed doors, is unable to adopt a common position.
El Consejo, reuniéndose a puerta cerrada, es incapaz de adoptar una posición común.
cortado{adj.} (calle, carretera)
they've closed the area to traffic
han cortado el tráfico en la zona
They – they alone – have budget sovereignty behind closed doors.
Ellos –y solo ellos– poseen soberanía presupuestaria a puerta cerrada.
The Council, meeting behind closed doors, is unable to adopt a common position.
El Consejo, reuniéndose a puerta cerrada, es incapaz de adoptar una posición común.
I would like to stress that the trials were held behind closed doors.
Quiero subrayar que los juicios se celebraron a puerta cerrada.
Also, everything that was carried out behind closed doors, took place in secret.
Además, todo lo que ha ocurrido a puertas cerradas se ha hecho en secreto.
The way in which decisions were made behind closed doors was not good, either.
La manera de tomar las decisiones, a puertas cerradas, tampoco fue buena.
Behind closed doors the argument has focused on the numerator.
A puertas cerradas, el argumento se ha centrado en el numerador.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "closed":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disclosed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In the case of huge public interest, documents are to be disclosed nevertheless.
Cuando un documento tenga un gran interés general, debe hacerse público.
In 2009, the composition of expert groups was fully disclosed in the register.
En 2009, la composición de los grupos de expertos fue hecha pública por completo en el registro.
So please can we have proper disclosed coordination of the response?
Así pues, ¿podría darse una respuesta coordinada y transparente?
It has disclosed a large number of technical issues that we had not originally foreseen.
Ha puesto de manifiesto una gran cantidad de aspectos técnicos que no habíamos previsto en un principio.
of the Temple, which is disclosed in the shrine.
belleza del misterio del Templo que se deja reconocer en el santuario.
Transparency is necessary, which means that models and the basis for valuation must be disclosed.
La transparencia es necesaria, lo que significa que deben revelarse los modelos y la base para la valoración.
Incidentally, it is the first year in which the recipients of EU subsidies have to be disclosed.
Dicho sea de paso, será el primer año en el que habrán de darse o conocer los beneficiarios de subvenciones de la UE.
I am in favour of these interests being disclosed.
Estoy a favor de que se declaren estos intereses.
the driver, whose identity has not been disclosed
el conductor, cuya identidad no ha sido revelada
With regard to emissions, measurement procedures must also be disclosed so that comparisons can be made.
En cuanto a las emisiones, también hay que hacer públicos los procedimientos de medición para poder hacer comparaciones.
Emissions are currently not disclosed, and what is even worse is that there is no common standard for measuring them.
Hoy día no existe esta divulgación ni, lo que es peor, un patrón común para la medición misma de estas emisiones.
Wherever disclosed, the buyback requirement shall be construed as a contractual obligation of the company.
Sea donde sea que esté expuesta, el requisito de recompra será interpretado como una obligación contractual de la compañía.
knowledge are disclosed to me.
Por tanto, conócete a ti mismo, hombre, lo
his identity has not been disclosed
no ha sido facilitada su identidad
It is high time there was greater transparency and that profit made and tax paid were automatically disclosed.
Ha llegado el momento de introducir una mayor transparencia y de que se hagan públicos automáticamente los beneficios obtenidos y los impuestos pagados.
An exception to these exceptions is emissions in connection with commercial and industrial confidentiality, which always have to be disclosed.
Las emisiones contaminantes quedan excluidas del ámbito del secreto comercial e industrial y siempre deberán ser declaradas.
Madam President, over the last few days, the Italian press has disclosed the scandal of the Mitrokhin files which concern spying.
Señora Presidenta, en estos últimos días la prensa italiana ha destapado el escándalo del archivo Mitrokhin relacionado con un asunto de espías.
This sealing agent contains many more times the amount of the toxic substance Acryl amide than the company previously disclosed.
Este impermeabilizante contiene mucha mayor cantidad de la substancia contaminante acrilamina de lo que la empresa había declarado con anterioridad.
Thirdly I am pleased with the humility which Mrs Bonino shows when she asks whether everything really has been disclosed.
En tercer lugar, agradezco la humildad de que ha dado muestras la Sra. Bonino al preguntarse a sí misma si se han descubierto todos los casos de infracción.
As a major US intelligence investigation recently disclosed, there is no justification for keeping the name of the Mujahedin on the EU terror list.
En estos momentos hay tres hombres en espera de ser ejecutados en Irán simplemente porque apoyan a la organización Muyahidín Jalq.