Translator
"mano" in English
QUICK TRANSLATIONS
"mano" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Practicaba el mano a mano con mi hermano Marco (somos artistas de circo de tercera generación).
I was performing Hand to Hand with my brother, Marco (we are third generation circus
recibir de tu mano la sangre de tu hermano.
receive your brother's blood from your hand.
Escritura, en el relato de la muerte de Abel a manos de su hermano Caín,
brother Cain, Scripture reveals the presence of anger and envy in man,
las paredes tienen gran necesidad de una mano de pintura
the walls are very much in need of a coat of paint
siempre le podemos dar otra mano de pintura, si fuera necesario
we can always give it another coat of paint, if necessary
el techo necesita una mano de pintura
the ceiling could do with a coat of paint
Quien juega la carta más alta se lleva la mano y empieza la siguiente ronda.
Whoever plays the highest card takes the trick and starts the next round.
Al fin y al cabo, este proceso va de la mano de la eficiencia económica y no en su contra.
Ultimately, it is social progress that goes hand in hand with economic efficiency, not the other way round.
Consiste en averiguar el número de bazas o manos que el jugador y su compañero de juego van a ganar.
You guess how many "tricks"—rounds—you and your partner will win.
Lo que se traen entre manos, en cualquier caso, ¡no pasará! Pueden estar seguros.
However, you can be sure that what you are trying to do will not wash!
Supuestamente,¿dónde se lavan las manos, al tiempo que utilizan esta red para sus detenidos?
Where do they supposedly wash their hands, while using this network for their detainees?
Supuestamente, ¿dónde se lavan las manos, al tiempo que utilizan esta red para sus detenidos?
Where do they supposedly wash their hands, while using this network for their detainees?
De este modo, la seguridad y la competencia podrán ir de la mano.
In that way, security and competition will be able to sit side by side.
La ampliación y la reforma van de la mano.
Enlargement and reform go side-by-side.
Gracias a sus soportes laterales, que permiten asirlo fácilmente, y su forma redondeada, puede utilizarse con comodidad en cualquier mano.
Easy to hold side grips and a contoured shape allows comfortable use in either hand.
En resumen, una sola mano no es suficiente: también hace falta la mano de la política.
In short, just one hand is not enough: the hand of politics is also needed.
La gestión de las especies animales va de la mano de la gestión de los hábitats.
The management of animal species goes hand in hand with the management of habitats.
La creciente urbanización debe ir de la mano de la mejora del transporte público.
Increasing urbanisation must go hand in hand with improving public transport.
Manarán allí multitud de fuentes,
Wherein is a flowing fountain;
En [cada uno de] esos dos [jardines] manarán dos fuentes.
In both of them are two fountains (or streams) flowing.
Yo voté en contra del sacrificio de toda la manada porque no creo que ésa sea la mejor forma de erradicar la EEB.
I voted against whole herd slaughter because I do not believe it is the best way to eradicate BSE.
Sé que en Francia se han sacrificado manadas enteras y no parece que ésa sea la mejor forma de avanzar.
I know that in France they have had whole herd slaughter and this does not seem to be the best way forward.
La respuesta debe ser una respuesta exhaustiva, y debemos hacer todo lo que esté en nuestra mano para reducir la incertidumbre existente en torno a este mercado.
The response must be a comprehensive one and we must do all we can to reduce the uncertainties hanging over this market.
Hemos conseguido llegar a un acuerdo en muchos ámbitos, en particular, en la ambición de recoger los frutos al alcance de la mano que son consecuencia de impulsar la eficiencia energética.
We have succeeded in reaching agreement in many areas - not least, the ambition to harvest the low-hanging fruit resulting from boosting energy efficiency.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mano" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así que tenemos que centrarnos más en el papel de las mujeres en la mano de obra.
This, then, is where we have to focus more on women's role in the labour force.
No obstante, no olvidemos que también en Europa tenemos tendencias de mano dura.
However, let us not forget that we also have strong-arm tendencies in Europe.
A este respecto, será importante que todas las instituciones trabajen de la mano.
In this regard, it will be important for all institutions to work closely together.
He aquí un excelente ejemplo de diplomacia europea común al alcance de la mano.
This is an excellent example of common European diplomacy which is within our reach.
Hará todo lo que esté en su mano para que en el futuro se pueda evitar algo así.
The Council will do everything in its power to avoid any repetition of this in future.
El señor ponente ha hecho todo lo que estaba en su mano por suavizar la propuesta.
I have to say that the rapporteur has done his best to temper the proposal.
Le agradecería que hiciera todo lo que esté en su mano para solucionar esta cuestión.
I should be grateful if you would do everything in your power to put matters right.
No existen motivos para que Alemania importe esta mano de obra de terceros países.
There is no reason for Germany to import such labour from third countries.
Señora, se supone que debe hablar sobre el asunto según el procedimiento a mano alzada.
Madam, you are supposed to talk on the subject under the catch-the-eye procedure.
Elija lo que elija, tendrá sus sitios favoritos directamente al alcance de su mano.
Whichever you choose, your favorite sites will be right at your fingertips.
La lucha contra el terrorismo debe ir siempre de la mano del Estado de Derecho.
The fight against terrorism must always be combined with the rule of law.
También tenemos un trágico superávit de mano de obra en forma de personas desempleadas.
We also have a tragic surplus of labour in the form of people who are unemployed.
La Presidencia alemana desea hacer cuanto esté en su mano para alcanzar este desenlace.
The German Presidency will do its utmost to achieve that successful conclusion.
La transferencia de producción a países de mano de obra más barata parece inevitable.
The transfer of production to countries with cheaper workforces appears inevitable.
Se trata de contar con una mano de obra formada, que es algo que sabemos que necesitamos.
It is about having a trained workforce, which is something that we know we need.
De este modo se puede seleccionar mano de obra más barata sin derechos salariales.
In this way, cheaper labour can be selected, without vested wage rights.
La violencia contra las mujeres es censurable y debe tratarse con mano dura.
Violence against women is reprehensible and needs to be dealt with firmly.
Dentro de algunos años la escasez de mano de mano de obra en la Unión será apremiante.
Within a few years ' time, there will be an acute labour shortage in the EU.
Hemos sido muy tacaños en relación con la libre circulación de la mano de obra.
We have been very niggardly in relation to the free movement of labour.
No eran capaces de trasladar su industria de fabricación a países con mano de obra barata.
They were unable to transfer their manufacturing to countries with cheap labour.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar