Translator


"lado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lado" in English
lado{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lado{masculine}
side{noun}
En nuestro lado está el aeropuerto; el lado francés es territorio europeo.
On our side there is the airport, while the French side is European territory.
Por otro lado, estas alteraciones tiene también, naturalmente, consecuencias económicas.
And the other side is that these disruptions will also have economic consequences.
Las insuficiencias de justicia no se pueden compensar con el lado del Debe sino del Haber.
The justice gap can only be closed on the income side and not on the expenditure side.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El informe nos acusa de haber dejado de lado las zonas rurales y el Objetivo 5b.
The report reproaches us for having neglected the rural areas and Objective 5B.
Sería positivo que se abriera una segunda vía al lado de la vía de la ratificación.
It would be good if a second track were opened alongside the ratification track.
Desde ahora los nuevos miembros lucharán a nuestro lado por el futuro de la Unión.
From now on the new entrants will fight alongside us for the future of the Union.
La señora De Keyser ha expresado lo que pienso cuando pregunto de qué lado estamos.
Mrs De Keyser expressed exactly what I feel when she questioned where we stand.
Pero, por otro lado, también debemos triunfar en la competencia internacional.
On the other hand, however, we must also succeed in international competition.
con resolver la crisis vocacional vagando de un lado a otro, porque el Señor
today no-one should delude himself about resolving the vocations crisis by going
En el otro lado del diálogo sólo se desplaza la selección, no la entrada marcada.
On the other page of the dialog only the mark is moved, not the marked entry.
No descarto la posibilidad del éxito, pero, por otro lado, tampoco está asegurado.
I do not exclude the possibility of success, but it is not guaranteed either.
Nuestro Parlamento se ha reafirmado y piensa desempeñar su papel a su lado.
Our Parliament has spoken, and it intends to play its role alongside yourselves.
Por otro lado, puede suponer un paso atrás si se cae en formas de autoritarismo.
It may, on the other hand, represent a step backwards into forms of authoritarianism.
En primer lugar, apoyamos por un lado las iniciativas y programas de la OIT.
Firstly, on the one hand, we support the initiatives and programmes of the ILO.
Y, por otro lado, los vertidos incontrolados que se producen constantemente.
In addition, there is the uncontrolled dumping that is constantly taking place.
Desde un punto de vista económico, sólo se puede lograr desde el lado de la demanda.
In economic terms, the only way to achieve this is to alter patterns in demand.
Deje a un lado el teclado y el mouse, y pruebe Reconocimiento de voz de Windows.
Set your keyboard and mouse aside and check out Windows Speech Recognition.
Por otro lado, la cuestión de nuestra regulación es de gran interés para nosotros.
On the other hand, the question of our regulation is of great interest to us.
Las vacas se hicieron caníbales y se dejó de lado la naturaleza de los animales.
Cows became cannibals and the animals' nature was no longer taken into consideration.
De un lado hay indicios de que el Poder judicial está imponiendo las reformas.
On the one hand, there are signs that the judiciary is enforcing the reforms.
Por otro lado, hablamos de progresos en los sectores económico, laboral y social.
On the other hand, we talk of developments in the economic, labour and social sector.
Por otro lado, los políticos pueden distanciarse de las celebraciones de apertura.
On the other hand, politicians can distance themselves from the opening festivities.
No deseo expresar una opinión sobre si existe una inclinación a un lado u otro.
I do not wish to express an opinion as to whether there is bias one way or the other.