Translator


"genio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"genio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
genio{masculine}
genie{noun}
El caso es que el genio de Internet ha salido de la botella.
The fact is that the Internet genie is out of the bottle.
El genio de Internet ha salido de la botella, pues 3,3 millones de ciudadanos de la Unión participan regularmente en juegos de azar en línea.
The internet genie is out of the bottle: some 3.3 million EU citizens are regular online gamblers.
el genio de la lámpara
the genie of the lamp
genius{noun}
Tenemos que redescubrir el verdadero genio de Europa y el Derecho adecuado para los europeos.
We have to rediscover the true genius of Europe and the law appropriate to Europeans.
No hace falta ser un genio para deducir que recuperación no significa incineración de residuos.
It does not take a genius to work out that recovery does not mean incinerating waste.
¿Qué clase de atención dan nuestras cartas y declaraciones para proteger el genio de los lugares?
What kind of attention do our charters and declarations give to protecting the genius loci?
whiz{noun} [coll.]
jinn{noun}
temper{noun} (temperament, disposition)
Sólo espero que en otra ocasión pueda contener su genio.
I only hope that he will be able to control his temper another time.
estar con el genio atravesado
to be in a temper
ten cuidado porque ese gasta un genio
be careful, he has a terrible temper!
genio(also: listo)
whizz{noun} [slg.]
wizard{noun} [coll.] (genius)
un genio de las finanzas
a financial wizard
bright spark{noun} [Brit.] [iron.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "genio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
me parece bastante inteligente pero de ahí a decir que es un genio media un abismo
he seems quite intelligent but that's a long way from saying he's a genius
más en la comunidad de los fieles la exigencia a valorar el "genio"
appreciate the particular gifts of women is increasingly being felt in the
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Who's a clever bunny then? Well done on acing your exam!
no hay que ser un genio para darse cuenta de que está mal
you don't need to be a genius to see that it's wrong
la línea que separa el genio de la locura es muy tenue
there's a fine line between genius and insanity
no hace falta ser un genio para saber quién dijo eso
no marks for guessing who said that!
el mal genio le viene de la familia del padre
she gets her temper from her father's side
sacó el mal genio de la familia del padre
she gets her temper from her father's side
¡hay que ver qué genio tiene el mocito!
well, well, he has got a temper, hasn't he!
no es simplemente brillante, es un genio
he's not merely brilliant, he's a genius
en realidad no tiene nada de genio
there's really nothing of the genius about him
un hombre que dista mucho de ser un genio
a man with little pretence to genius
un hombre que dista mucho de ser un genio
a man with little pretense to genius
ten cuidado porque ese gasta un genio
be careful, he has a terrible temper!
calificarlo de genio es decir demasiado
it's forcing it to call him a genius
hay que reconocerlo, es un genio
there's no denying it: he's a genius
genio y figura hasta la sepultura
a leopard never changes its spots
¡más vale que controles ese genio!
you'd better mind your temper!
es un genio con el pincel
she's a genius with the paint brush
es un genio para las matemáticas
she's a mathematical genius