Translator


"landing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
landing{noun}
I believe that preparing for the soft landing following 2015 is an important issue.
Creo que prepararse para el aterrizaje suave tras 2015 es una cuestión de gran importancia.
Without this, we are headed for anything but a soft landing for milk.
Sin esto, nos dirigimos hacia cualquier cosa menos un aterrizaje suave para la leche.
Everyone talks about a 'soft landing' for quotas but no one can tell me what that soft landing will be.
Todos hablan de un "aterrizaje suave" para las cuotas, pero nadie sabe decirme cómo será ese aterrizaje suave.
There has been no landing of fish on the Comoros.
No ha habido ningún desembarque de pescado en las Comoras.
The objections brought by the rapporteur to the introduction of minimum landing sizes are also debateable.
También la oposición del ponente a la introducción de tamaños mínimos de desembarque me parece discutible.
It is reasonable for the Commission to want a reinforcement of controls after the landing of catches.
Es lógico que la Comisión desee ver un mayor esfuerzo controlador tras el desembarque de las capturas.
I was born exactly nine months after the allied landings in Normandy.
Nací exactamente nueve meses después del desembarco de los aliados en Normandía.
We must support minimum landing and the square mesh panel.
Debemos apoyar el desembarco mínimo y el segmento de malla cuadrada.
My own government has introduced a designated port scheme which will stop the landing of illegal fish.
Mi Gobierno ha introducido un plan de puertos designados que impedirá el desembarco de pesca ilegal.
meseta{f} (de una escalera)
descansillo{m} (escalera)
Thirdly, we did not take the landing obligations in Morocco into account in our calculation.
Tercero: no incluimos en nuestros cálculos las obligaciones de descarga en Marruecos.
Mrs Fraga Estévez proposes well-known solutions: sanitary inspections, crisis prevention systems, landing inspections, the fight against fraud by third parties.
Fraga propone soluciones conocidas: controles sanitarios, sistemas de prevención de las crisis, controles de descarga y la lucha contra el fraude por parte de terceros.
The control Regulation must be rigorously applied by all Member States and by the Commission, so that the landing in ports of this type of catch is not permitted.
El Reglamento de control tiene que ser aplicado con todo rigor por los Estados miembros y por la Comisión, para no permitir la descarga en puerto de este tipo de capturas.
palier{m} [SAm.]
You see how it was a precision landing.
Como comprobarán, ha sido un amerizaje de precisión.
Can we deny that airline landing rights?
¿Podemos denegar a esa compañía aérea el derecho de aterrizaje?
What is more, Member States may levy higher landing fees for noisier aeroplanes.
Además, los Estados miembros pueden imponer tasas de aterrizaje más elevadas a los aviones más ruidosos.
we circled the landing site
sobrevolamos en círculo el lugar de aterrizaje
Be careful which airport we are going to land at.
Usted habla de un aterrizaje suave, pero preocúpese por el aeropuerto en el que vamos a aterrizar.
Mr President, I have heard that the President-in-Office is still airborne and cannot land.
Señor Presidente, según he oído, el Presidente del Consejo aún está en el aire y no puede aterrizar.
The companies are really not bothered about where they start and land their cargo planes, in particular.
A las empresas les da casi igual dónde despegan y aterrizan sus vuelos de transporte de mercancías.
to land[landed · landed] {transitive verb}
Fishermen do not like being told you can only land in certain ports.
Los pescadores no quieren que alguien les diga que sólo pueden desembarcar en determinados puertos.
Since Monday, nearly 1000 men have attempted to land and have landed in the Canaries.
Desde el lunes, cerca de mil personas han intentado desembarcar y han desembarcado en las islas Canarias.
On the contrary, they would like the freedom to land.
Al contrario, quisieran tener libertad para desembarcar.
It must be possible for vessels fishing in one area to land the catch in a port in another area.
Debe ser posible que los buques que faenan en una zona puedan descargar las capturas en un puerto de otra zona.
Community vessels would be required to land fish that was caught in Morocco and they would be re-exported after processing.
Los buques comunitarios necesitarían descargar el pescado capturado en Marruecos y éste sería reexportado tras su procesamiento.
What Cape Verde had in mind was for us to have to land all catches on the Cape Verde Islands.
En efecto, el planteamiento de Cabo Verde nos habría obligado a descargar la totalidad de las capturas en las islas caboverdianas.
Fishermen do not like being told you can only land in certain ports.
Los pescadores no quieren que alguien les diga que sólo pueden desembarcar en determinados puertos.
Since Monday, nearly 1000 men have attempted to land and have landed in the Canaries.
Desde el lunes, cerca de mil personas han intentado desembarcar y han desembarcado en las islas Canarias.
On the contrary, they would like the freedom to land.
Al contrario, quisieran tener libertad para desembarcar.
It must be possible for vessels fishing in one area to land the catch in a port in another area.
Debe ser posible que los buques que faenan en una zona puedan descargar las capturas en un puerto de otra zona.
Community vessels would be required to land fish that was caught in Morocco and they would be re-exported after processing.
Los buques comunitarios necesitarían descargar el pescado capturado en Marruecos y éste sería reexportado tras su procesamiento.
What Cape Verde had in mind was for us to have to land all catches on the Cape Verde Islands.
En efecto, el planteamiento de Cabo Verde nos habría obligado a descargar la totalidad de las capturas en las islas caboverdianas.
They will then be deterred from leaving their land and flocking to the cities or to richer parts of Europe.
Conseguir un nivel de renta suficiente para que nuestra gente del medio rural no se vaya a las ciudades o a las zonas más ricas de Europa.
The farmers were successful in using a hunger strike to get President Ramos to return the land to them on this occasion.
Los campesinos han conseguido esta vez, mediante una huelga de hambre, que el Presidente Ramos les devuelva las tierras.
That way at least the small amount that was achieved in Amsterdam is landed.
En efecto, al menos podremos aprovechar lo poco que Amsterdam consiguió ofrecernos.
This year, they intend to land 150 000 tonnes.
Este año, tienen la intención de pescar 150 000 toneladas.
However, if all goes to plan, we can land a very big fish at the end of the year, which makes a change.
Pero si todo transcurre según el plan, a final de año podremos pescar excepcionalmente un pez gordo.
It is costing more and more to land fewer and fewer fish.
Cada vez se pesca menos aunque el dispendio es mayor.
Farmers will, of course, retain the option of setting aside some of their land on a voluntary basis.
Los agricultores conservan naturalmente la posibilidad de colocar voluntariamente en barbecho una parte de su explotación.
If your opponent's stone lands on your blot (or hits it in game lingo), that stone is banished to the bar.
Si el adversario coloca una ficha en una de sus fichas sueltas (o la captura, según la jerga del juego), la elimina y se coloca en la barra.
For this reason, we recommend placing the Google Analytics tracking code on the redirecting page as well as on the landing page.
Por este motivo, recomendamos colocar el código de seguimiento de Google Analytics en la página de redireccionamiento además de hacerlo en la página de destino.
I fear that, with the EU's accession to the ECHR, we may have landed in a legal minefield.
Me temo que, con dicha adhesión, nos hemos metido en un polvorín jurídico.
I congratulate him on raising the ante to ECU 200m and for pursuing his own aim on the subject of land mines.
Le felicito por elevar la apuesta a 200 millones de ecus y por perseguir su propia meta en el tema de las minas terrestres.
Having landed in Ljubljana, we all disembarked from the plane and were pushed into a bus, as happens at many airports.
Después de desembarcar del avión que había aterrizado en Liubliana se nos metió en un autobús, como sucede en muchos aeropuertos.
to land[landed · landed] {intransitive verb}
If you land on a Council square you have to wait at least three months or move two spaces back.
Si se cae en una del Consejo hay que esperar al menos tres meses o retroceder dos casillas.
Take care that you do not find yourselves landing back there!
¡No caiga en la trampa!
With the possibility of delaying retirement, millions of unemployed people under the pensionable age may land in the poverty trap.
Ante la posibilidad de retrasar la jubilación, millones de personas desempleadas que aún no tienen la edad para jubilarse podrían caer en la trampa de la pobreza.
their own land or seeking a safe haven on the coasts of neighbouring
busca atracar a las costas de los Países vecinos,para perseguir la
This would mean that, when docked, ships would be encouraged to use a land-based electricity supply.
Esto significaría que, mientras estuviesen atracados, se fomentaría que los buques utilizasen el suministro eléctrico de tierra.
The provisions we have now also allow a ship at risk to dock in a port other than that designated, provided that it does not land its catch there.
Las disposiciones con las que contamos a día de hoy permiten igualmente que una embarcación en peligro atraque en un puerto distinto del asignado, siempre y cuando no deposite allí sus capturas.
Fishermen do not like being told you can only land in certain ports.
Los pescadores no quieren que alguien les diga que sólo pueden desembarcar en determinados puertos.
Since Monday, nearly 1000 men have attempted to land and have landed in the Canaries.
Desde el lunes, cerca de mil personas han intentado desembarcar y han desembarcado en las islas Canarias.
On the contrary, they would like the freedom to land.
Al contrario, quisieran tener libertad para desembarcar.
ir a parar {vb} [coll.]
Much of this could go to rural areas for agreed land resettlement.
Gran parte de ello podría ir a parar a las áreas rurales para la redistribución de tierras acordada.
to land up in jail
ir a parar a la cárcel
land{noun}
Mr President, Zimbabwe is a land of tragedy and a land of tyranny.
– Señor Presidente, Zimbabue es tierra de tragedia y es tierra de tiranía.
They are not looking for the promised land, but simply wish to regain sovereignty over their land.
No quieren la Tierra Prometida; solo quieren recuperar la soberanía de su tierra.
One hectare of land in the Netherlands costs 30 times as much as Polish agricultural land.
Una hectárea de tierra en los Países Bajos cuesta 30 veces más que la tierra agrícola polaca.
land(also: country)
'This land of such dear souls, this dear dear land [...]
"El país de estas queridas almas, este caro, caro país [...]
They will be modified only if the vessel were to touch land on third-country territory.
La normativa sólo cambia si el buque toca puerto en territorio de un país tercero.
Mr President, Mauritania is a vast country and almost 90% of its land is desert.
Señor Presidente, Mauritania es un vasto país y casi el 90% de su territorio es desierto.
Agricultural land in the Czech Republic costs 10% of that in Germany.
El terreno agrícola en la República Checa cuesta un 10% de lo que cuesta en Alemania.
Agricultural land in the Czech Republic costs 10 % of that in Germany.
El terreno agrícola en la República Checa cuesta un 10 % de lo que cuesta en Alemania.
A piece of land was finally found and in the following months the construction will begin.
Finalmente se ha encontrado el terreno y próximamente se comenzará la construcción.
land(also: estate)
posesión{f} (finca)
The possession of land in Zimbabwe still reflects the old colonial relations and this will, needless to say, cause tension.
La posesión de la tierra sigue reflejando las antiguas relaciones coloniales y, evidentemente, eso causa tensiones.
she is in dispute with her neighbor over ownership of the land
disputa con su vecino por la posesión del terreno
she is disputing the ownership of the land with her neighbor
disputa con su vecino por la posesión del terreno
terruño{m} (tierras propias)
We have also been able to develop the products from our land and the products from organic farming.
Hemos sabido también desarrollar los productos de nuestros terruños y los procedentes de la agricultura biológica.
What will become of this land and of those who live off it, those who have worked to improve their art for the great pleasure of consumers, or perhaps I could say gourmets.
¿Qué sería de esos terruños y de los que viven de ellos, que se han esforzado por mejorar su arte para gran placer de los consumidores, o quizás podría decir de los sibaritas?
terrenos{m pl}
During the " land grab " in Zimbabwe, it was not only agricultural land that was targeted.
Durante la “apropiación de tierras” en Zimbabue, no fueron sólo los terrenos agrícolas el objetivo.
Increase in Cultivable land 55% (from 77 million to 120 million hectares)
Aumento de Terrenos cultivables 55% (de 77 a 120 millones de hectáreas)
Increase in Rural land 43% (from 140 million to 200 million hectares)
Aumento de Terrenos rurales 43% (de 140 a 200 millones de hectáreas)
· fourthly, illegal building on burnt land should be strictly prohibited;
· cuarto, debe quedar tajantemente prohibida la construcción sobre suelo calcinado;
In developing countries, the land is drying out and diseases are spreading.
En los países en desarrollo, el suelo se seca y las enfermedades se extienden.
The risks of forest fires and the consumption of land are increasing.
El riesgo de incendios forestales y la destrucción del suelo van en aumento.
de tierra{noun}
The reduced area of land will result in a further curtailment of aid.
La menor superficie de tierra se traducirá en un nuevo recorte de la ayuda.
There are now 2, 800 square metres of arable land on the globe for every person.
Actualmente hay en el mundo 2.800 metros cuadrados de tierra cultivable por cada persona.
One hectare of land in the Netherlands costs 30 times as much as Polish agricultural land.
Una hectárea de tierra en los Países Bajos cuesta 30 veces más que la tierra agrícola polaca.
terrestre{noun}
Almost a third of the land area of the globe is at risk of desertification.
Casi un tercio de la superficie terrestre el globo se encuentra en peligro de desertificación.
A land-based alternative must be thoroughly investigated instead.
En su lugar debe estudiarse a fondo una alternativa terrestre.
Good progress has also been made in the land armament and naval sectors.
También se han logrado avances válidos en los sectores del armamento terrestre y naval.
land(also: nation)
Mr President, "The land shall be built with law" - a dictum which should also apply internationally.
Señor Presidente, "la nación hay que construirla con leyes" , incluso en el ámbito internacional.
Mr President, " The land shall be built with law " - a dictum which should also apply internationally.
Señor Presidente, " la nación hay que construirla con leyes ", incluso en el ámbito internacional.
Who will provide a home for those dispossessed nations whose land has been swallowed up by the sea?
¿Quién acogerá a los habitantes de las naciones desposeídas cuyo territorio se ha tragado el océano?
In the UK, peat land is regarded as precious habitat to be protected.
En el Reino Unido, las turberas se consideran un hábitat precioso que debe protegerse.
Agricultural land has been affected, including 75% of the pea crop in the UK.
Las tierras de cultivo también resultaron dañadas, entre ellas el 75 % de la cosecha de guisantes del Reino Unido.
As everybody knows, aristocrats in the United Kingdom have a huge focus on land concentration.
Como todos saben, los aristócratas del Reino Unido se centran mayoritariamente en la concentración de tierras.
land{adjective}
fijo{adj.}
The committee wants - as, I assume does this House - to delete the words 'regular land-based personnel' from the Council's version.
La Comisión desea -como supongo que quiere esta Cámara- suprimir las palabras «personal propio fijo con base en tierra» de la versión del Consejo.
The committee wants - as, I assume does this House - to delete the words 'regular land-based personnel ' from the Council's version.
La Comisión desea -como supongo que quiere esta Cámara- suprimir las palabras« personal propio fijo con base en tierra» de la versión del Consejo.
The situation of cotton is also unacceptable because the amount of land eligible for aid is set at a derisory 360 hectares.
La situación del algodón es igualmente inaceptable porque la extensión de tierra con derecho a solicitar ayuda se fija en una extensión irrisoria de 360 hectáreas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "landing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "landing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The AdWords system visits and evaluates landing pages on a regular basis.
El sistema de AdWords visita y evalúa las páginas de destino de forma regular.
We have no interest whatsoever in landing ourselves with new problems here.
No tenemos ningún interés en crearnos nuevos problemas a este respecto.
Take-off and landing times are also of considerable economic importance for air carriers.
Los horarios también tienen una gran importancia económica para los operadores aéreos.
(This will cause higher CPCs for any landing page for which you've restricted access.)
Esto generará CPC superiores para las páginas de destino a las que haya restringido el acceso.
You should also review our mobile landing page best practices.
Asimismo, debería consultar nuestras recomendaciones sobre páginas de destino para móviles.
The Americans reassert their supremacy in space by landing a man on the moon in July 1969.
En julio de 1969, los americanos reafirman su supremacía en el espacio enviando un hombre a la Luna
(The inverse is also true - poor quality landing pages will receive lower quality scores.)
Del mismo modo, las páginas de destino de calidad insuficiente recibirán niveles de calidad inferiores.
Many things can affect your landing page quality.
Los factores que pueden afectar a la calidad de la página de destino son numerosos.
Finally, make sure that you've added the Analytics tracking code to your landing pages.
Por último, asegúrese de que ha añadido el código de seguimiento de Google Analytics a sus páginas de destino.
As part of this goal, we've improved how we review and measure landing page quality.
Como parte de este objetivo, hemos mejorado nuestras técnicas de revisión y medición de la calidad de la página de destino.
The relevance of your landing page is an important part of the AdWords quality review process.
La relevancia de su página de destino constituye una parte importante del ‎proceso de revisión de calidad de AdWords.
If you're trying to improve your landing page quality, it might be time to give your landing pages a tune-up.
Si está intentando mejorar la calidad de sus páginas de destino, quizás sea el momento de optimizarlas.
If your site uses redirects, the redirecting page becomes the landing page's referrer.
Si su sitio utiliza redireccionamientos, la página de redireccionamiento se convierte en la referencia de la página de destino.
This will give these areas a soft landing, when they come off regional support.
De esta manera esas zonas podrán iniciar sus preparativos de adaptación para cuando dejen de percibir los fondos del apoyo regional.
Below are some of the things we encourage you to keep in mind when designing your landing page.
A continuación se describen algunos de los aspectos que debe tener en cuenta durante el diseño de la página de destino.
The Commission proposals may have been late in landing on the table, but they got there well before the summer.
Quizá las propuestas de la Comisión han llegado con retraso, pero lo cierto es que llegaron antes del verano.
We must not encourage by-catches, but we must not criminalise fishermen for landing them either.
No debemos alentar las capturas accesorias, pero tampoco debemos convertir a los pescadores en criminales por desembarcarlas.
Modern, big EU trawlers force these local fishermen out of business, landing catches at prices with which they cannot compete.
No pasará mucho tiempo antes de que las nuevas aguas que circundan estas islas se queden también sin peces.
the pilot attempted an emergency landing
el piloto intentó un aterrizaje de emergencia
When we review landing pages, we sometimes come across pages that don't follow our advertising policies.
Durante la revisión de las páginas de destino, en ocasiones nos topamos con páginas que no cumplen nuestras políticas publicitarias.