Translator


"desembarco" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desembarco{masculine}
landing{noun}
Nací exactamente nueve meses después del desembarco de los aliados en Normandía.
I was born exactly nine months after the allied landings in Normandy.
Debemos apoyar el desembarco mínimo y el segmento de malla cuadrada.
We must support minimum landing and the square mesh panel.
Mi Gobierno ha introducido un plan de puertos designados que impedirá el desembarco de pesca ilegal.
My own government has introduced a designated port scheme which will stop the landing of illegal fish.
Estamos presenciando el desembarco de inmigrantes ilegales a diario.
We are facing the disembarkation of illegal immigrants on a day-to-day basis.
El desembarco de los kurdos en Calabria y Puglia es sólo el último en el tiempo, y cada día más los pueblos fugitivos considerarán a la Unión como una meta privilegiada.
The disembarkation of the Kurds in Calabria and Puglia is just the latest chronologically and the Union will increasingly be considered a priority destination by refugees.
to detrain {v.t.} (troops)
to land[landed · landed] {v.t.} (from sea)
Los pescadores no quieren que alguien les diga que sólo pueden desembarcar en determinados puertos.
Fishermen do not like being told you can only land in certain ports.
Desde el lunes, cerca de mil personas han intentado desembarcar y han desembarcado en las islas Canarias.
Since Monday, nearly 1000 men have attempted to land and have landed in the Canaries.
Al contrario, quisieran tener libertad para desembarcar.
On the contrary, they would like the freedom to land.
to land[landed · landed] {v.t.} (from air)
Los pescadores no quieren que alguien les diga que sólo pueden desembarcar en determinados puertos.
Fishermen do not like being told you can only land in certain ports.
Desde el lunes, cerca de mil personas han intentado desembarcar y han desembarcado en las islas Canarias.
Since Monday, nearly 1000 men have attempted to land and have landed in the Canaries.
Al contrario, quisieran tener libertad para desembarcar.
On the contrary, they would like the freedom to land.
to offload {v.t.} (unload)
to land[landed · landed] {v.i.} [naut.] (traveler, troops)
Los pescadores no quieren que alguien les diga que sólo pueden desembarcar en determinados puertos.
Fishermen do not like being told you can only land in certain ports.
Desde el lunes, cerca de mil personas han intentado desembarcar y han desembarcado en las islas Canarias.
Since Monday, nearly 1000 men have attempted to land and have landed in the Canaries.
Al contrario, quisieran tener libertad para desembarcar.
On the contrary, they would like the freedom to land.
¿Dónde deberían desembarcar?
Where should they disembark?
Después de desembarcar del avión que había aterrizado en Liubliana se nos metió en un autobús, como sucede en muchos aeropuertos.
Having landed in Ljubljana, we all disembarked from the plane and were pushed into a bus, as happens at many airports.
desembarcar de algo
to disembark from sth
El buque desembarcó 500 toneladas de residuos químicos que se cargaron en camiones que a su vez los vertieron en 15 lugares distintos en torno a Abiyán, una ciudad de 5 millones de habitantes.
That ship unloaded 500 tonnes of chemical waste into trucks which dumped it in 15 separate sites around Abidjan, a city of 5 million people.
Aparte de la crueldad que padecen esos animales en el viaje y del sufrimiento causado por el desembarco con cuerdas y eslingas, se los somete a una crueldad posterior en el matadero.
Apart from the cruelty these animals suffer on the journey and the suffering caused by unloading with ropes and slings, there is further cruelty they are subjected to at the slaughterhouse.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "desembarcar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desembarco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En la India existen comunidades cristianas desde que Santo Tomás desembarcó en Kerala en el año 52 dC.
There have been Christian communities in India since St. Thomas landed in Kerala in AD 52.
Debemos apoyar el desembarco mínimo y el segmento de malla cuadrada.
We must support minimum landing and the square mesh panel.
Mi Gobierno ha introducido un plan de puertos designados que impedirá el desembarco de pesca ilegal.
My own government has introduced a designated port scheme which will stop the landing of illegal fish.
Señora Presidenta, esta semana he presenciado el desembarco en el Parlamento de algunas embarcaciones y pude comprender al servicio de seguridad.
Madam President, I saw a few boats landing at Parliament this week and notified the security service.
Por lo tanto, es importante que también podamos registrarla mediante el desembarco de la captura y el registro durante el mismo de todo lo que sale.
There are sufficient individual examples of this in the European Union, but there is too little structure.
Con esto me refiero a que la reducción de las capturas de bacalao con la red (la pesca incidental), y no por desembarco (por descarte), es crucial.
That is to say, the reduction of cod caught in the net (the by-catch), and not landed (the discard), is crucial.
También me preocupa lo que aparece en los acuerdos adoptados en la Comisión Mixta sobre el desembarco de la pesca en puertos marroquíes.
I am also concerned about what appears in the agreements adopted in the Joint Committee on the landing of fish in Moroccan ports.
Asimismo, debo recordarles que siempre corresponde a los inspectores demostrar que las muestras tomadas son representativas del desembarco.
Furthermore, I must remind you that it is always up to the inspectors to prove that the samples they have taken are representative of the landing.
Por lo tanto, es importante que también podamos registrarla mediante el desembarco de la captura y el registro durante el mismo de todo lo que sale.
It is important, therefore, that we are also able to record that picture by landing the catch and, at landing, recording everything that comes out.
El buque desembarcó 500 toneladas de residuos químicos que se cargaron en camiones que a su vez los vertieron en 15 lugares distintos en torno a Abiyán, una ciudad de 5 millones de habitantes.
That ship unloaded 500 tonnes of chemical waste into trucks which dumped it in 15 separate sites around Abidjan, a city of 5 million people.
Las especies que componen las capturas accesorias pueden tener un bajo valor comercial, ser totalmente inadecuadas para el consumo humano o ser legalmente inviables para desembarco.
Species making up by-catches may have a low market value, they may be completely unsuitable for human consumption, or it might be illegal to land them.
Aparte de la crueldad que padecen esos animales en el viaje y del sufrimiento causado por el desembarco con cuerdas y eslingas, se los somete a una crueldad posterior en el matadero.
Apart from the cruelty these animals suffer on the journey and the suffering caused by unloading with ropes and slings, there is further cruelty they are subjected to at the slaughterhouse.