Translator


"implacablemente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
implacable{adjective masculine/feminine}
Este texto respalda la lógica implacable del dogmatismo liberal.
This text supports the implacable logic of liberal dogmatism.
Creo que a partir de aquí, nuestra posición debe ser de una firmeza implacable.
I think our position should therefore be implacable.
Tenemos que ser más implacables, también, cuando se trata de crímenes contra la humanidad.
We need to be more implacable, too, when it comes to crimes against humanity.
Su negativa implacable a respetar los deseos de los votantes merece una condena enérgica.
His relentless refusal to respect the voters' wishes merits strong condemnation.
Debemos detener esta dinámica de divergencia implacable e incontenible en la que la UE está envuelta.
We must stop the relentless and unstoppable divergence dynamic in which the EU is mired.
Esta implacable búsqueda a pesar de todas las evidencias sería cómica si no fuera tan grave.
Such a relentless pursuit in spite of all the evidence would be laughable if it were not so serious.
ruthless{adj.}
No es nada menos que una intolerancia implacable.
It is nothing less than ruthless intolerance.
Esa aspiración incluye cambiar los distintivos de la civilización europea por el duro e implacable sistema norteamericano.
That aspiration involves exchanging hallmarks of European civilisation for America’s tough and ruthless system.
A menos que se sea fiel esclavo del régimen, la vida humana no vale nada para este implacable régimen comunista.
Unless one is a faithful slave of the regime, human life is worth nothing to this ruthless Communist regime.
Y a ser implacables.
And to be unforgiving.
Esta práctica afecta al derecho de los niños a desarrollar su personalidad en un ambiente abierto y lleno de conocimientos, e introduce el implacable mundo adulto en su educación.
This practice affects the right of children to develop their personalities in an open atmosphere with a broad range of knowledge, and introduces the unforgiving adult world into their upbringing.
No puedo hacer suficiente hincapié en que la presión en esos ámbitos tiene que ser simplemente implacable.
I cannot emphasise enough that pressure in those areas must be simply unrelenting.
el implacable calor
the unrelenting heat
Aguardan a presenciar, o, mejor, a volver a presenciar, los feroces ataques implacables sobre su país lanzados por las terroríficas flotas de F15, F16, B1, B2, B52, Awacs y Apaches.
They are expecting to see, or perhaps to see once again, the fierce and unrelenting attacks on their country by terrifying fleets of F15s, F16s, B1s, B2s, B52s, Awacs and Apaches.
implacable{adjective}
bare-knuckle{adj.} [Amer.] (politician)
bitter{adj.} (implacable)
Es preciso combatir el fraude de forma implacable y selectiva.
Fraud needs to be combated in a hard-hitting and focussed way.
Señor Presidente, en primer lugar, quiero dar las gracias al señor Wijkman por su informe excelente e implacable.
Mr President, I should first of all like to thank Mr Wijkman for his excellent and hard-hitting report.
Señor Presidente, en primer lugar, quiero dar las gracias al señor Wijkman por su informe excelente e implacable.
Mr President, I should first of all like to thank Mr Wijkman for his excellent and hard-hitting report.
remorseless{adj.} (hatred, criticism)
era implacable en su lucha contra la corrupción
she was remorseless in her drive against corruption
slash-and-burn{adj.} (ruthless)
tough{adj.} (strict, uncompromising)
Señora Presidenta, el Gobierno laborista está decidido a ser implacable con el delito y con las causas del delito.
Madam President, the Labour Government is determined to be tough on crime and tough on the causes of crime.
El artículo 160 prevé un remedio más implacable con respecto a los Comisarios a nivel individual.
Article 160 provides for a tougher remedy in respect of individual Commissioners.
Esa aspiración incluye cambiar los distintivos de la civilización europea por el duro e implacable sistema norteamericano.
That aspiration involves exchanging hallmarks of European civilisation for America’s tough and ruthless system.
unsparing{adj.} (criticism, severity, judgment)
No escatimemos en críticas, críticas implacables, de las condiciones existentes en el Irán.
Let there be no shortage of criticism – unsparing criticism – of these conditions in Iran.
unyielding{adj.} (opposition)
La guerra contra el terrorismo es esencial y debemos ser implacables y decididos en su lucha, pero esta debe ser controlada por la opinión pública.
The war against terror is essential and we must be unyielding and resolute in fighting it, but it must be guided by public opinion.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "implacablemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si no estamos dispuestos a reducir las cuotas de captura de nuestra flota, implacablemente la naturaleza nos las reducirá.
If we are unwilling to limit the catching capacity of the fleet, nature will do it for us.
¡Es imperativo luchar implacablemente contra los filibusteros del mar, que consideran los océanos un vertedero!
. – I voted in favour of the Pex report, which is a major step forward in the fight to improve maritime safety.
¡Es imperativo luchar implacablemente contra los filibusteros del mar, que consideran los océanos un vertedero!
It is vital that we fight with determination against the hooligans of the sea who use the oceans as a rubbish dump!
El bosque mediterráneo, cortina que mitiga ese fenómeno, resulta devastado implacablemente por los incendios.
Mediterranean woodlands, which act as a curtain, reducing the impact of this phenomenon, are being mercilessly destroyed by these fires.
Por último -como ya señalé en mi intervención sobre las subvenciones en el pasado Pleno-, la falta de tiempo ha afectado implacablemente a todo este procedimiento.
Finally - as I pointed out in my speech on grants during the last plenary session – lack of time has had a terrible effect on the whole of this procedure.
Sin embargo, persigue implacablemente a los miembros de las demás comunidades religiosas, lo cual va en contra del derecho constitucional a la libertad de culto.
Members of other religious communities in the country, on the other hand, are liable to downright persecution, which is completely at odds with their constitutional right to freedom of religion.
Señora Presidenta, la junta militar en Nigeria gobierna el país con las armas en la mano, arrestando y asesinando implacablemente a oponentes políticos y representantes de la sociedad civil.
Madam President, the military junta in Nigeria rules the country gun in hand and it arrests and murders political opponents and representatives of the civilian population without pity.