Translator


"illusion" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"illusion" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
illusion{noun}
It is therefore an illusion to think that there will never be another outbreak.
Por lo tanto, es una ilusión pensar que nunca se producirá otro brote.
This agreement is therefore an illusion and part of a harmful policy.
Por lo tanto, este acuerdo es una ilusión y forma parte de una política perjudicial.
In truth, it is nothing but an illusion of democracy where none exists.
En verdad, no es más que una ilusión de democracia donde no la hay.
Let the media and analysts be under no illusion.
No permitamos que los medios de comunicación y los analistas se enfrenten a un espejismo.
Do not bother about the 82 outstanding Italian Presidency points – an illusion, forget them!
No hay que preocuparse por los 82 puntos por resolver de la Presidencia italiana, son un espejismo,¡olvidémonos de ellos!
Do not bother about the 82 outstanding Italian Presidency points – an illusion, forget them!
No hay que preocuparse por los 82 puntos por resolver de la Presidencia italiana, son un espejismo, ¡olvidémonos de ellos!
quimera{f} (ilusión)
Such opinions are no more than an illusion, however, at least in the meantime.
Pero tales opiniones no son sino una quimera, al menos de momento.
Something so often denounced as a pipe dream, as an illusion, is now becoming reality.
Lo que con frecuencia fue calificado como de delirio o quimera, se convierte en realidad.
We must not succumb to the illusion that we can reinvigorate the economy by dismantling the welfare state.
No debemos caer en la quimera de que mediante la reducción del Estado social se puede relanzar la economía.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "illusion" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In any event, it would be an illusion to think that history is made by laws.
Por lo demás, sería ilusorio pensar que es el Derecho el que crea la Historia.
I would like to clearly say to the Council that we must not be under any illusion.
Me gustaría decir claramente al Consejo que no nos debemos dejar engañar.
Let us not be under any illusion: if this were to happen, it would never be in a 'clean' war.
No nos hagamos ilusiones: si eso debiera ocurrir, nunca será una guerra "limpia".
Let us not be under any illusion: if this were to happen, it would never be in a 'clean ' war.
No nos hagamos ilusiones: si eso debiera ocurrir, nunca será una guerra " limpia ".
Unfortunately, however, we cannot be under the illusion that this is the answer to the problems.
Por desgracia, sin embargo, no podemos esperar que esto resuelva los problemas.
However, improved access to capital and research results are still an illusion, not a reality.
Un mejor acceso al capital y a los resultados de investigación no es aún una realidad.
It is an illusion to pretend that political institutions can solve the employment problem.
Es ilusorio pretender que las instituciones políticas pueden resolver el problema del empleo.
But let there be no illusion as to the role of the Iraqi regime in the suffering of its people.
Pero que no haya engaño sobre el papel del régimen iraquí en el sufrimiento de su pueblo.
No-one is under any illusion that the situation in Belarus is ideal.
Nadie tiene la impresión de que la situación en Belarús sea ideal.
And as in Goya's painting, 'the illusion of reason produces monsters '.
Y como pintó Goya, " el sueño de la razón produce monstruos ".
Mr President, I am able to dispel an illusion that certain MEPs have.
Señor Presidente, voy a desilusionar a algunas de sus Señorías.
And as in Goya' s painting, 'the illusion of reason produces monsters' .
Y como pintó Goya, "el sueño de la razón produce monstruos".
However, we should not be under any illusion, as savings are also deposited outside the Union.
No debemos hacernos ilusiones, ya que el dinero ahorrado también se canaliza fuera de la Unión.
The country is in the grip of an illusion, in my view.
Creo que este planteamiento se fundamenta en ilusiones ajenas a la realidad.
We must not be tempted to create the illusion of a great leap forward.
No se deben crear ilusiones sobre saltos cualitativos.
the mirrors gave the illusion that the room was larger
los espejos daban la impresión de que la habitación era más grande
My group supports these first steps, but we do not labour under the illusion that they will solve the problem.
Mi grupo apoya estos primeros pasos, pero tampoco creemos que vayan a resolver el problema.
And to pretend that all we need to do is press a switch to make everything better is simply an illusion.
Sería ilusorio actuar como si bastase con accionar un interruptor para modificar toda la situación.
Secondly, we must do our utmost to ensure that the policy pursued here is based on realism and not on illusion.
Lo segundo es que tenemos que intentar todo para seguir una política realista y no ilusoria.
And I would just like, without the slightest illusion, to take this opportunity of making two observations.
Sólo deseo aprovechar la ocasión, y lo hago sin hacerme ilusiones, para hacer dos observaciones.