Translator


"promise" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"promise" in Spanish
to promise{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
promise{noun}
You made the promise, MrWinkler, and you said today that you would keep that promise.
Hizo usted una promesa, señor Winkler, y hoy ha dicho que cumplirá esta promesa.
You made the promise, Mr Winkler, and you said today that you would keep that promise.
Hizo usted una promesa, señor Winkler, y hoy ha dicho que cumplirá esta promesa.
A promise is a promise and, as we know, it must be kept.
Una promesa es una promesa y, como sabemos, debe mantenerse.
protesta{f} [Mex.] (promesa)
manda{f} [rel.] [Chile]
Mr Eisma, I cannot promise that the equipment will be here for the next session.
Señor Eisma, yo no le puedo prometer que en la próxima sesión haya aquí un aparato.
There is a tendency to promise a great many things in such programmes.
Existe una tendencia a prometer muchas cosas en estos programas.
It is really not enough to promise that we will give more economic aid.
Realmente no basta con prometer que daremos más ayuda económica.
In any event, we will support working people in their struggle to prevent the adoption of these proposals, which hold out no promise of anything good for them.
En cualquier caso, nosotros apoyamos a los trabajadores en sus luchas para que no se aprueben dichas propuestas que no presagian nada bueno para ellos.
to promise[promised · promised] {intransitive verb}
I promise, Mr President, to be extremely brief.
. (FR) Le juro, señor Presidente, que seré muy breve.
I promise, Mr President, to be extremely brief.
Le juro, señor Presidente, que seré muy breve.
On 8 June, however, they accepted that Mr Prodi would not fulfil all the promises he made when he took office.
Sin embargo, el 8 de junio aceptaron que el Sr. Prodi no cumpliera todas las promesas que hizo cuando juró el cargo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "promise":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "promise" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I can promise you that we are closely following the situation in the dairy market.
Puedo asegurarles que seguimos muy de cerca la situación del mercado de los lácteos.
Three years of monetary union promise us an equally stable monetary future.
Tres años de Unión Monetaria nos auguran asimismo un futuro monetario estable.
Unfortunately, I cannot promise that this will be solved before the referendum.
Lamentablemente, no puedo prometerles que este asunto se resolverá antes del referendo.
by the promise and renewed by the gift of divine life, which will reach its
de la vida divina, que alcanzará su plena realización en la eternidad (cf.
I can only promise you that we have learned from the problems of the past.
Solamente puedo prometerle que hemos aprendido de los problemas del pasado.
I read them three times and I promise you that I did not fully understand them.
Las he leído tres veces y confieso que no las he entendido del todo.
promise, a correlation found in the next words of the text of John: "I
encuentra en las palabras sucesivas del texto de Juan: « Mucho podría deciros
I cannot give you the information now, but I promise you that I will check.
Seguiremos debatiendo qué hacer cuando los diputados retiren preguntas.
poorer than themselves, the value of a promise given, the sense of justice, and
con los más pobres, el valor de la palabra dada, el sentido de la
Let this glorious truth be your guide and promise: God is faithful!
Que esta verdad gloriosa sea su guía y esperanza: ¡Dios es fiel, él está con usted!
Our promise on the CAP should not be in any way reneged on until 2013, as we said in Berlin.
No podemos faltar a nuestra palabra sobre la PAC hasta 2013, como dijimos en Berlín.
The coming weeks of questions by the committees promise to be interesting.
Las semanas de interpelaciones en las comisiones serán interesantes.
Disarming the militias is a promise that must be kept for the sake of security.
Desarmar las milicias es un compromiso dentro de la seguridad.
promise which he had always made: "Guided by the torch of faith, I go to
había hecho: «Guiado por la antorcha de la fe, camino al sepulcro en
That was the undertaking I gave at Copenhagen last year and we will keep our promise.
Hemos seguido muy de cerca la evolución de Turquía el año pasado.
To the citizens, it offers the promise of the fulfilment of this vision.
A los ciudadanos, les garantiza el cumplimiento de esta percepción.
I can promise you that I am determined to act on this with urgency.
Les doy mi palabra de que estoy decidido a tratar esta cuestión con carácter de urgencia.
I give you my promise to work closely with you in the massive task ahead of us.
Les doy mi palabra de que voy a cooperar estrechamente con ustedes en la ingente tarea que nos espera.
I am hesitant to talk about sanctions because we have to use the means that promise most success.
Me cuesta hablar de sanciones porque tenemos que recurrir a los medios más prometedores.
Can you promise that we will get all the information on this, and can you confirm that timetable?
No es usted el único, el Consejo insiste tanto como usted en este punto.