Translator


"high-flown" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"high-flown" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
high-flown{adjective}
altisonante{adj. m/f}
The addition of fine, high-flown words often just ends up meaning nothing.
La suma de buenas y altisonantes palabras suele acabar por no significar nada.
I see that as interesting, but also regrettable, for this makes it quite plain how the high-flown utterances of Heads of State or Government contrast with the austerity of their actions.
Creo que es interesante pero también lamentable, porque pone de relieve que las palabras altisonantes de los Jefes de Estado y de Gobierno contrastan con la austeridad de sus acciones.
As usual, the rhetoric is high-flown and hollow at one and the same time.
Las formas, como de costumbre, son a la vez rimbombantes y mentirosas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "high-flown":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "high-flown" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In Lisbon, a high-flown declaration was made that we would become the number one in the world.
En Lisboa se anunció, en efecto, a bombo y platillo que seríamos los primeros del mundo.
It is more than just a matter of high-flown speeches and expensive documents.
Hace falta más que discursos solemnes y caros documentos.
I hope to avoid any more high-flown rhetoric about a Europe of values while our leaders refuse to act.
Espero ahorrarme cualquier retórica de altos vuelos acerca de una Europa de valores mientras nuestros líderes se nieguen a actuar.
The substance of those agreements, regrettably, does not match up to the high-flown rhetoric which the Council President employs.
El contenido de esos acuerdos no concuerda, lamentablemente, con la oratoria entusiasta del Presidente del Consejo.
Mr President, ladies and gentlemen, as regular as clockwork, we make high-flown statements and condemn the violence in the Middle East.
Precisamente ahora, existen varias razones por las que la Unión Europea debería desempeñar un papel pionero en el proceso de paz.
he uses all these high-flown words
es muy redicho
( Mr President, it is a great shame that the high-flown talk of implementing the Lisbon Strategy has come to nothing more than words.
( Señor Presidente, es una vergüenza que tanta charla exaltada sobre la aplicación de la Estrategia de Lisboa no haya producido nada más que palabras.
( Mr President, it is a great shame that the high-flown talk of implementing the Lisbon Strategy has come to nothing more than words.
( Señor Presidente, es una vergüenza que tanta charla exaltada sobre la aplicación de la Estrategia de Lisboa no haya producido nada más que palabras.
I see that as interesting, but also regrettable, for this makes it quite plain how the high-flown utterances of Heads of State or Government contrast with the austerity of their actions.
En la actualidad, Finlandia es el país que más avanza de la Unión Europea, y no hace mucho tiempo que es un Estado miembro.
Our long debates will lead nowhere if we are unwilling either to put an end to the high-flown speeches or to allow the splendid words to be followed by action.
Nuestros largos debates no llevan a ningún sitio si no estamos dispuestos ni a ajustar los discursos ni a dejar que a las muy hermosas palabras las siga la acción.
Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioners, I will spare you the high-flown sentiments and I also hope to spare you any naivety.
Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, señoras y señores Comisarios, les privaré de las elevaciones líricas y espero también privarles de toda ingenuidad.
Mr President, ladies and gentlemen, the wording adopted in Lisbon was courageous, ambitious and high-flown - the EU was to become the most competitive and dynamic economic area in the world by 2010.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, en Lisboa se formuló con valor, ambición y sin tapujos: se quiere hacer de la UE hasta el 2010 el área económica más competitiva y dinámica del mundo.