Translator


"good shape" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"good shape" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
As we know, the British economy is in good shape, even without the euro.
Como es sabido, la economía británica está en buena forma, incluso sin el euro.
Perhaps that is the reason why we are still all in good shape here.
Quizás sea esta la razón por la cual aquí aún nos hallamos en buena forma.
Our financial markets are in good shape.
Nuestros mercados financieros se hallan en buena forma.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "good shape" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Health budgets, on the other hand, are not in such good shape, unfortunately.
A su vez, los presupuestos sanitarios no están tan boyantes, por desgracia.
As we know, the British economy is in good shape, even without the euro.
Como es sabido, la economía británica está en buena forma, incluso sin el euro.
If we are to shape a good environmental policy, then we need to have good information.
De modo similar, compartirán datos unas con las otras y también con los ciudadanos.
That would be a good sign and could shape the forthcoming budget debates.
Sería una buena señal que podría influir en los próximos debates sobre el presupuesto.
Perhaps that is the reason why we are still all in good shape here.
Quizás sea esta la razón por la cual aquí aún nos hallamos en buena forma.
We are at the end of a long haul, and we have got here in pretty good shape.
Llegamos relativamente bien al fin de una larga caminata.
At the present time, Spain's economy is in relatively good shape.
En estos momentos, la economía española se encuentra en unas condiciones realmente positivas.
If we are to shape a good environmental policy, then we need to have good information.
Si tenemos que dar forma a una buena política medioambiental, necesitamos disponer de una buena información.
Moreover, we can see that the Baltic fisheries are in exceptionally good shape.
Por otra parte, nos encontramos ante una situación extraordinariamente favorable de las pesquerías del mar Báltico.
At present, the economy is, of course, not in terribly good shape.
Actualmente, la economía no está muy boyante, que digamos.
Economically, Kazakhstan is not in good shape.
En el plano económico, Kazajstán no se encuentra en una buena situación.
The year 2007 leaves the European Union in good shape.
El año 2007 deja a la Unión Europea en buena situación.
Today that relationship is in generally good shape.
Hoy esas relaciones, en general, gozan de buena salud.
This leaves the Union in good shape to ensure we deliver our political priority for this year.
Todo ello coloca a la Unión en una buena posición para garantizar la consecución de nuestra prioridad política para este año.
Europe needs to be itself, and to keep itself in good shape.
Europa ha de seguir siendo ella misma.
Our financial markets are in good shape.
Nuestros mercados financieros se hallan en buena forma.
We now need to establish in good time what shape the agricultural policy of the enlarged Community should take.
Ahora debemos establecer con suficiente antelación la forma que adoptará la política agrícola de la Comunidad ampliada.
They agree that the real economy in the European Union is in relatively good shape compared with some other global players.
Están de acuerdo en que la economía real de la Unión Europea está en buena forma relativa, en comparación con algunos de los otros actores mundiales.
she's in very good shape
está en muy buena forma
After all, in order to shape good policy for future research one needs to know the results of research done under earlier programmes.
Después de todo, es preciso que conozcamos los resultados de las investigaciones realizadas para establecer una política de investigación adecuada de cara al futuro.