Translator


"fragile" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fragile" in English
frágil{adjective masculine/feminine}
"fragile" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
frágil{adjective masculine/feminine}
weak{adj.}
Este es el eslabón más frágil en la relación entre productores y consumidores.
This is the weakest link in the relationship between producers and consumers.
Una sociedad que se revela incapaz de respetar a los más frágiles de sus miembros no podrá conocer la paz.
A society unable to respect the most weak of their members will not have peace.
Hoy esta situación afecta de manera especial a los países que poseen unas economías relativamente frágiles.
Today, this is particularly affecting countries that have relatively weak economies.
gracile{adj.}
frágil{adjective}
fragile{adj.}
Es una oportunidad extremadamente frágil, que los extremistas quieren romper.
It is an extremely fragile opportunity that the extremists want to shatter.
Además, Albania ha contribuido positivamente a la frágil estabilidad de la región.
Albania has also been positively contributing to the fragile stability of the region.
En cuanto a Kosovo, la estabilidad se ha mantenido pero aún sigue siendo frágil.
As for Kosovo, stability has been maintained but still remains fragile.
delicate{adj.}
A pesar de la frágil situación en Irán, la Comisión sigue confiando en el diálogo.
In spite of the current delicate situation in Iran, the Commission believes strongly in maintaining a dialogue.
Ahora se trata de cuidar esta frágil planta en la reunión de Buenos Aires en diciembre.
We have nurtured a delicate plant; let us now ensure that we tend it in Buenos Aires in December.
Este proceso es evidentemente frágil.
This process is obviously a delicate one.
brittle{adj.} (fragile)
Ahora bien, en esta cumbre se vio claramente lo frágil y conflictiva que es aún la situación interna yugoslava.
However, it also became clear at this summit that the situation inside Yugoslavia remains as brittle and strife-ridden as ever.
frail{adj.} (fragile)
No se trata solo de dinero, sino también de apoyar a la frágil y naciente sociedad civil.
This is not only about money, but also about supporting the frail and nascent civil society.
Enviar al frágil mar adentro durante una tormenta fue un error garrafal por parte del Gobierno español.
To send the frail into the open sea in storm conditions was a capital blunder on the part of the Spanish Government.
una enorme ola se tragó la frágil embarcación
a huge wave swamped the frail craft
insubstantial{adj.} (flimsy, meager)
Es absurdo que tengamos un acuerdo tan frágil con los Estados Unidos en particular, siendo como es nuestro vecino más próximo y nuestro aliado más importante.
It is odd that we have such an insubstantial agreement with, in particular, the United States – our closest neighbour of all and our most important partner.
fragile{adjective}
frágil{adj.}
It is an extremely fragile opportunity that the extremists want to shatter.
Es una oportunidad extremadamente frágil, que los extremistas quieren romper.
Albania has also been positively contributing to the fragile stability of the region.
Además, Albania ha contribuido positivamente a la frágil estabilidad de la región.
As for Kosovo, stability has been maintained but still remains fragile.
En cuanto a Kosovo, la estabilidad se ha mantenido pero aún sigue siendo frágil.
delicada{adj. f}
As you know, this is an extreme situation which is very fragile and very worrying.
Como saben, se trata de una situación extrema muy delicada y preocupante.
It is clearly difficult to operate in a fragile situation in which at least three endemic disputes are simmering.
Está claro que resulta difícil actuar en una situación delicada en la que por lo menos se cuecen lentamente tres conflictos endémicos.
They are in Europe, which is why it is very important for the European Union to treat this fragile region with care.
Se encuentran en Europa, motivo por el cual resulta esencial que la Unión Europea trate con cuidado a esta delicada región.
delicado{adj. m}
The fragile balance between security and freedom must be maintained.
Es preciso mantener el delicado equilibrio entre seguridad y libertad.
It will be a tripolar structure which a priori may seem somewhat fragile, unstable even.
Se trata de una estructura tripolar que puede parecer a priori en un equilibrio delicado, incluso inestable.
You are aware that the compromise reflected in the common position is very delicate and fragile.
Son ustedes conscientes de que el compromiso reflejado en la posición común es muy delicado y frágil.
quebradizo{adj.} (frágil)
Central Asia is a vulnerable and very fragile region.
Señorías, Asia Central es una región quebradiza. Es una región muy frágil.
We consider it to be essential that the hitherto fragile dialogue between the Commission and the committee for liaison with development NGOs be consolidated.
Nos parece fundamental que se consolide el diálogo hasta ahora quebradizo entre la Comisión y el Comité de enlace de ONG de desarrollo.
precario{adj.}
It is a fragile and unstable state.
Se trata de una situación precaria e inestable.
débil{adj.}
We are experiencing a very fragile and divided recovery.
Estamos experimentando una recuperación muy débil y dividida.
The financial crisis added to this fragile situation in which these countries found themselves.
La crisis financiera vino a multiplicar esta débil situación en que se encontraban estos países.
Mr President, Nepal is one of those fragile, weak states.
Señor Presidente, Nepal es uno de esos Estados frágiles y débiles.
precario{adj.}
It is a fragile and unstable state.
Se trata de una situación precaria e inestable.