Translator


"excesiva" in English

QUICK TRANSLATIONS
"excesiva" in English
excesiva{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
excesiva{adjective feminine}
excessive{adj.}
La burocracia excesiva es una señal notoria de gastos administrativos inmoderados.
Excessive bureaucracy is a glaring signal of immoderate administrative costs.
En esta enumeración no hay ninguna condición excesiva o indebida.
Within that list, there are no excessive or unwarranted conditions.
Nadie en Europa respalda, de manera radical, una consolidación presupuestaria excesiva.
No one in Europe is radically arguing for an excessive budget consolidation.
undue{adj.}
La opinión de que, de algún modo, todo aquello estaba suponiendo una presión excesiva es sin duda demasiado susceptible.
The view that this was in some way bringing undue pressure to bear is surely overly sensitive.
Aquí hemos de decir que, en nuestra opinión, la Comisión se ha dado una libertad excesiva.
At this point, we have to say that, in our opinion, the Commission has given itself undue licence.
Además, se da una importancia excesiva a determinados acontecimientos en el texto, mientras que otros son pasados totalmente por alto.
Furthermore, certain events are given undue prominence in the text, whilst others are totally overlooked.
excesivo{adjective masculine}
excessive{adj.}
Un impuesto de crisis excesivo, discriminador y estructuralmente distorsionador.
An excessive, discriminative, and structurally distorting crisis tax.
Algunos han criticado el excesivo número de comisarios de credo socialista.
No one criticised the excessive number of Commissioners with Socialist allegiances.
No fomentarán el consumo excesivo e impulsarán la eficiencia.
They will discourage excessive consumption, and they will drive efficiency.
lo que piden es excesivo
they are making inordinate demands
Es una vergüenza que el Parlamento tienda la mano a este tipo de subterfugios mediante la concesión de derechos excesivos a falsos solicitantes de asilo.
It is disgraceful that Parliament lends a hand to this kind of circumvention by granting inordinate rights to false asylum seekers.
over the top{adj.} [ex.]
Pienso que resulta excesiva y equivocada.
I think it is over the top and misguided.
Se trata realmente de un duro castigo, cuyo uso suele ser excesivo, pues a veces se impone por delitos menores o muy dudosos.
This really is a harsh punishment, use of which is often over the top, as it is sometimes meted out for minor and very dubious offences.
Yo creo que una jornada, o sea, un 0,05% de la dedicación de un trabajador, no es una exigencia excesiva.
We have not, I think, gone over the top with one day, representing 0.05% of an employee's labour input.
undue{adj.}
Todos convenimos en que el excesivo número de normas impuesto a las empresas debería reducirse.
We are all agreed that the undue amount of regulations affecting enterprises should be reduced.
Limita en un grado excesivo el papel de unos diputados que han sido elegidos.
It restrains the role of the elected Members of this House to an undue degree.
Un ejemplo crónico de retraso excesivo ha llamado mi atención hace poco en mi propia circunscripción.
A chronic example of undue delay has been brought to my attention recently in my own constituency.
excesivo{adjective}
exorbitant{adj.} [form.] (ambition, demands)
En la UE, el actual sistema de patentes está fragmentado y resulta completamente excesivo en lo que a requisitos de traducción respecta.
In the EU, the current patent system is fragmented and exorbitant with regard to translation requirements.
extortionate{adj.} (demand)
excesivo(also: alto)
steep{adj.} (of prices)
unreasonable{adj.} (demand, price)
Me preocupa que se asigne una carga excesiva a los organismos públicos.
I am concerned about placing an unreasonable burden on public bodies.
Es el del concepto de beneficios excesivos, que se ha intentado extraer.
There has been an attempt to float the idea of unreasonable profits.
Además, la Directiva no introduce obstáculos ni costes excesivos, especialmente en lo que respecta a las PYME.
In addition, the Directive does not introduce unreasonable obstacles and costs, particularly where SMEs are concerned.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "excesiva" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, me parece excesiva la adopción de legislación en el ámbito europeo.
But I believe it is going too far to enact European legislation in this area.
En consecuencia, la lista de prioridades resulta equilibrada sin ser excesiva.
As a result, the list of priorities has become balanced without being overabundant.
Creo que la sugerencia inicial del 5,2 % realizada por la Mesa era excesiva.
I believe that the initial suggestion of 5.2% made by the Bureau was far too high.
Sin embargo, a veces ha demostrado ser una carga excesiva para las pequeñas empresas.
They have however at times proven to be somewhat burdensome on smaller businesses.
En el decenio de 1990 esa valoración excesiva fue la norma seguida por la Comisión.
Overestimation by the Commission has been the regular practice throughout the 1990s.
La excesiva presencia de armas en la isla hace que el conflicto sea aun más explosivo.
The over-supply of arms makes the dispute on the island all the more explosive.
El error de la Comisión es haber hecho una interpretación excesiva en su Comunicación.
The mistake made by the Commission is to have over-interpreted in its communication.
La reducción de los precios de garantía al nivel del mercado mundial nos parece excesiva.
Lowering guaranteed prices to world market level is going too far, in our view.
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
Estamos en contra de esta directiva porque representa una regulación excesiva.
We are against this directive because it represents over-regulation.
El problema con esta Directiva radica en su excesiva exhaustividad.
The problem with this soil directive is that it has been far too all-encompassing.
El dopaje, para terminar, es un síntoma de la comercialización excesiva del deporte.
Doping, finally, is a symptom of the over-commercialisation of sport.
Parece ser que ha decidido básicamente participar en esa pesca excesiva.
It seems that it has basically decided to participate in the overfishing.
Olvidamos con excesiva facilidad que Eslovenia pertenecía antes a la Federación Yugoslava.
We can all too easily forget that Slovenia used to belong to the Yugoslav Federation.
La reglamentación excesiva sofoca la iniciativa y, por tanto, el progreso y la prosperidad.
Over-regulation stifles initiative and, therefore, progress and prosperity.
Cuando se trata de vidas humanas, la responsabilidad nunca es excesiva.
We can never assume too much responsibility when it comes to human life.
Una fe ciega sería demasiado optimista, mientras que una desconfianza excesiva sería paralizadora.
We are thinking about releasing this money as soon as the reserves are released.
Esta se centra en determinados aspectos de forma excesiva en los Estados Miembros.
This is heavily biased towards the Member States on some points.
Nosotros votaremos en contra de esta disposición que nos parece totalmente excesiva y peligrosa.
We will vote against this clause, which we think is exaggerated and dangerous.
Parece que, en este momento, se habla de piratería con una excesiva facilidad.
At the moment, people seem too ready to use the term " piracy '.