Translator


"entretenerse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Nos hemos entretenido haciendo un montón de informes, pero no sabemos qué ha pasado con esas iniciativas; han desaparecido.
We have amused ourselves with a pile of reports, but we have no idea what has happened to these initiatives; they have disappeared.
Me entretuve el otro día buscando la palabra «globalización» en un diccionario de principios de los años 90 y ni siquiera aparecía, así que estamos ante un debate relativamente nuevo.
I amused myself the other day by looking up the word 'globalisation' in a dictionary from the beginning of the 1990s. It was not even to be found, so this is a relatively new debate.
Los servicios de radiodifusión pública deben seguir innovando, educando y, claro está, entreteniendo.
Public service broadcasting should continue to innovate, educate and, of course, entertain.
Evidentemente quieren que se les entretenga y se les informe.
Obviously they want to be entertained and informed.
en nombre del Grupo ECR. - (EN) Señor Presidente, el debate de hoy es muy entretenido.
on behalf of the ECR Group. - Mr President, it is very entertaining today in the House.
No es necesario que entretenga a la Asamblea con una gran cantidad de detalles técnicos relacionados con estos textos.
I do not need to detain the House with a lot of the technical details relating to those texts.
Ya no entretendré más a esta Cámara.
I shall detain the House no longer.
Me he entretenido en otra reunión y he intentado programar mi llegada con un margen demasiado estrecho.
I was detained in another meeting and I tried to time my arrival too finely.
Señorías, gracias una vez más; no les entretendré más.
Ladies and gentlemen, thank you once again; I shall not keep you any longer.
no te quiero entretener
don't let me keep you!
Señora Presidenta, Señorías, leyendo la prensa internacional se entera uno en qué se entretienen algunos de nuestros colegas.
Madam President, ladies and gentlemen, reading the international press is an interesting activity should one wish to know how certain MEPs keep themselves occupied here.
para entretener la espera se compró una revista
she bought a magazine to while away the time she had to wait

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entretenerse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Kate utiliza también Windows7 de una manera mucho más prosaica: para entretenerse en sus viajes.
Kate also uses Windows7 in a much more prosaic way: for on-the-road entertainment.
Hay disponibles para entretenerse miles de juegos informáticos en cualquier categoría que pueda pensar.
Thousands of computer games in every conceivable category are available to entertain you.
Una “África lavada en sangre” era una fantasía con la que una persona sensata e inteligente no debería entretenerse.
A blood-washed Africa was a wild fantasy not to be entertained by sensible people.
por cierto que tiene en qué entretenerse, con siete niños
she certainly has her hands full with seven children
¿Qué lleva a los jóvenes de 13 a 17 años de edad a atacar e incluso matar a personas indefensas simplemente para entretenerse?
There is a high level of violence among young people everywhere, and this is a very serious problem.
El Gobierno croata tiene en qué entretenerse.
So the Croatian Government has its hands full.
Uno se ve obligado a ser sólo solidario consigo mismo y entretenerse con todo tipo de asuntos superfluos de dinero.
Everyone is being compelled just to think of their own interests, and to start attending to all kinds of unnecessary financial matters.
¿Qué lleva a los jóvenes de 13 a 17 años de edad a atacar e incluso matar a personas indefensas simplemente para entretenerse?
What leads young people between 13 and 17 years of age to attack and even kill defenceless individuals as a form of entertainment?
entretenerse con algo
to busy oneself with sth