Translator


"to divert" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to divert" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
trasvasar[trasvasando · trasvasado] {v.t.} (en hidrología)
to divert water from one river to another
trasvasar las aguas de un río a otro
For another, we have guaranteed a situation whereby subsidies will have a diverting function.
Por otro lado, estamos ante una situación garantizada de que las ayudas van a cumplir una función de trasvase.
Therefore agriculture strategy, consumption strategy, land treatment, river regulation and, if water needs to be diverted, it should be.
Por lo tanto, estrategia agrícola, estrategia de consumo, tratamiento del territorio, regulación de los ríos y, si es preciso trasvasar agua, que se trasvase.
to divert[diverted · diverted] {transitive verb}
Many people make insinuations and generate mistrust in order to divert attention from their own weaknesses.
Muchos insinúan y generan desconfianza para desviar la atención de sus propias debilidades.
The idea is to divert attention away from this fact.
La idea es desviar la atención de este hecho.
The report points out that such freedoms could divert Hungary away from expressing its national identity.
El informe destaca que tales libertades podrían desviar a Hungría de expresar su identidad nacional.
We can skirt around the issue or divert to the sidelines.
Podemos eludir la discusión del problema o irnos por las ramas.
Unilateral action by the Member States is not enough to divert the threat of such diseases.
La acción unilateral emprendida por los Estados miembros no basta para eludir la amenaza de tales enfermedades.
They are engaging the workers in social dialogue, which is a set-up, in order to force them into consent, limit their justified anger and divert grassroots reaction.
Ofrecen diálogo social a los trabajadores, pero es una trampa para obligarles a que den su consentimiento, para controlar su justificada rabia y para eludir las reacciones de las bases.
We cannot let ourselves be diverted from other important topics.
No podemos dejarnos distraer por otros temas importantes.
She has not allowed herself to be diverted by all the noise around her.
Ella no se ha dejado distraer por todo el ruido a su alrededor.
The document is also iniquitous, and has for a number of years been diverting the attention of politicians from more pressing problems.
El documento es además monstruoso, distrayendo durante una serie de años la atención de los políticos de temas más apremiantes.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to divert" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
from the public role assigned him in civil society, can also divert much
paises le viene reconocido - llenen la jornada de un obispo y puedan
All this would divert the EDF from its purpose, which is development.
Para defenderlos y para que sean efectivos, no podemos contentarnos con el mero control del Parlamento.
I tried to divert the conversation away from the topic
intenté desviar la conversación hacia otro tema
He runs into the Mutants, four sirens as sinister as they are fabulous, who are determined to divert him from his quest.
Se encuentra con las Mutantes, cuatro sirenas tan siniestras como fabulosas, decididas a desviarlo de su búsqueda.
to divert water from one river to another
trasvasar las aguas de un río a otro
No malicious attack by the media, which some people are trying to orchestrate, must divert us from that principle.
Ningún ataque maligno de los medios de información, que algunas personas intentan organizar, debe arrastrarnos a una excepción de este principio.
Our internal problems must not divert us from our external responsibilities, particularly with regard to developing countries.
Nuestros problemas internos no pueden alejarnos de nuestras responsabilidades externas, en particular respecto a los países en desarrollo.
On the other hand, it may be enough to discredit it, and there have been many attempts to weaken and divert it, as we know.
Por otra parte, puede que sí sea suficiente para desacreditarlo, y se han producido varios intentos de debilitarlo y modificarlo, como sabemos.
And let them not divert you from the revelations of Allah after they have been sent down to you; but call mankind unto your Lord and be not of the idolaters.
y no invoques jamás a otra deidad junto con Dios.
We cannot support the Secchi report because it paves the way for fiscal harmonization which would divert tax money from Denmark.
No podemos apoyar el informe del Sr. Secchi, puesto que plantea una armonización de los impuestos, que alejará coronas provenientes de los impuestos de Dinamarca.
The Spanish authorities have requested Community financing from the Cohesion Fund and the Structural Funds for the project to divert water from the River Ebro.
Señor Comisario, siento volver sobre este tema que es reiterativo, pero en España estamos sufriendo una ceremonia de la confusión.
We might think that this is a small ray of hope, but that must not divert us from the major issues, from the big picture that we get in Burma.
Pensamos que esto tal vez constituya un pequeño rayo de esperanza, pero ello no puede desviarnos de los asuntos importantes, de la idea general que tenemos de Birmania.
Some maintain that prolonged low doses divert the immune system so that it is unable to deal with anything else, which is a serious threat to health.
Algunos sostienen que una dosis mínima prolongada afecta al sistema inmunitario que, en dicho caso, no puede ocuparse de otra cosa, con graves riesgos para la salud.
A vote of no confidence now will divert attention from the necessary reform of the EU in favour of a superficial debate on scapegoats, and this would be senseless.
Un voto de censura en este momento quitaría importancia a la necesaria reforma de la UE, para dar paso en su lugar a un debate superficial sobre cabezas de turco, que no tendría ningún sentido.
With such widespread consensus from regulatory bodies, it seems wasteful to divert the overstretched EFSA from meaningful work into an endless cycle of re-evaluation.
Con un consenso tan amplio de los organismos reguladores, parece una pérdida de tiempo apartar la ya presionada EFSA del trabajo realmente importante en un ciclo interminable de reevaluaciones.