Translator


"divertirse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
divertirse{reflexive verb}
Windows7 incluye varios juegos de mesa, de modo que puede divertirse practicando su estrategia, lógica y técnicas de memoria.
Windows7 comes with several board games too, so you can have fun practicing your strategy, reasoning, and memory skills.
– Los juguetes no solo tienen la función de divertir, sino también de enseñar a los niños y ayudarles a conocer el mundo.
The role of children’s toys is not only to amuse, but also to teach children and help them get to know the world.
Dejen que me divierta haciendo una sugerencia.
Let me amuse myself by making a suggestion.
(FR) Confieso que este informe tiene un mérito: me ha divertido.
(FR) I have to admit that this report already has one merit: it amused me.
se propone divertir e informar y no logra ninguno de los dos cometidos
it aims to entertain and inform and it fails on both counts
– Señor Presidente, la televisión es un medio catalizador desde hace muchos años, que informa, educa y divierte a los ciudadanos europeos.
– Mr President, television has been a catalytic medium for many years now, informing, educating and entertaining European citizens.
Las discusiones de hoy han sido entretenidas y divertidas en muchos aspectos.
Today's discussions have been entertaining and humorous in many respects.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "divertirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con intención de divertirse, la Sra. Van Dijk desea presentar una enmienda oral.
Just for fun, Mrs Van Dijk wishes to propose an oral amendment.
Windows incluye un pequeño conjunto de juegos a los que puede jugar siempre que desee divertirse.
Windows comes with a small set of games that you can play whenever you're in the mood for a bit of fun.
Los juguetes son para divertirse y se supone que son seguros.
Toys are meant to be fun and they are meant to be safe.
Los que gustan de criticar a Francia pueden divertirse haciéndolo, pero sencillamente se equivocan.
Those who like criticising France may gain satisfaction from doing so but they are quite simply mistaken.
Lo que no impide construir Europa, pero como los niños construyen cabañas en los jardines, para divertirse.
This is no obstacle to the construction of Europe but, like children making tree houses, it is just a game.
estoy totalmente de acuerdo con que hay que divertirse, pero …
I'm all for having a bit of fun, but …
no seas aguafiestas, déjalos divertirse
don't be such an old misery, let them enjoy themselves
La liberalización de los visados en los Balcanes Occidentales no es un acertijo con el que ustedes quieran divertirse.
Visa liberalisation in the Western Balkans is not a jigsaw puzzle with which you might wish to amuse yourselves.
¡las cosas que hace la gente para divertirse!
the things people do for entertainment!
rompieron la valla nada más que por divertirse
they broke the fence just for kicks
Windows7 incluye varios juegos de mesa, de modo que puede divertirse practicando su estrategia, lógica y técnicas de memoria.
Windows7 comes with several board games too, so you can have fun practicing your strategy, reasoning, and memory skills.
También lo ayuda a divertirse más.
It can also help you have more fun.
de lo que se trata es de divertirse
enjoying yourself is the thing
El nombre del espectáculo La Nouba proviene de la expresión francesa “faire la nouba”, que significa divertirse, darse la gran vida.
A door opens and two worlds collide.
lo importante es divertirse
enjoying yourself is the thing
sabe divertirse solo
he knows how to keep himself amused
divertirse de lo lindo
to have the time of one's life
divertirse como nunca
to have the time of one's life
divertirse en grande
to have a spanking good time
solo por divertirse
just for the hell of it