Translator


"to detain" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
They must be screened, and all those who are not genuine refugees must be detained.
Se debe hacer una criba, y retener a todos los que no sean refugiados auténticos.
I will not detain you much longer, ladies and gentlemen.
Esto es todo, señoras y señores, no los retendré más tiempo.
Unfortunately, he has been detained by unavoidable circumstances and so I will speak in his place.
Desgraciadamente, le ha retenido un impedimento absolutamente dirimente, lo que me lleva a expresarme en su lugar.
arraigar[arraigando · arraigado] {v.t.} [LAm.] (sospechoso)
demorar[demorando · demorado] {v.t.} [SAm.] (encarcelar)
Mr President, I do not want to detain the House too long but I think that Mr Hannan protests too much!
Señor Presidente, no quiero demorar la marcha de los trabajos de la Asamblea, pero me parece que el Sr.
I would like to thank the Commission for this initiative and I will not detain us any longer as time is limited.
Quiero agradecer a la Comisión esta iniciativa. No nos demoraré más, ya que nuestro tiempo es limitado.
), chairman of the delegation for relations with South Africa. - Mr President, I will be very brief indeed because the House does not want to be detained.
), Presidente de la Delegación para las Relaciones con Sudáfrica. - Señor Presidente, seré muy breve porque la Cámara no quiere demoras.
I do not need to detain the House with a lot of the technical details relating to those texts.
No es necesario que entretenga a la Asamblea con una gran cantidad de detalles técnicos relacionados con estos textos.
I shall detain the House no longer.
Ya no entretendré más a esta Cámara.
I was detained in another meeting and I tried to time my arrival too finely.
Me he entretenido en otra reunión y he intentado programar mi llegada con un margen demasiado estrecho.
to detain[detained · detained] {transitive verb}
Every effort must be made to detain and punish the murderers.
Debe hacerse todo lo posible para detener y castigar a los asesinos.
The decision to detain individuals is made on the basis of detailed and compelling evidence.
La decisión de detener a personas se toma teniendo en cuenta pruebas detalladas y convincentes.
They are not terrorists and it is wrong to detain them.
No son terroristas y no se les puede detener.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to detain" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If they do not have one, we will detain the ship until one is secured.
Si no lo tienen, inmovilizaremos el buque hasta que se haga con uno.
It cannot simply detain people or treat them as criminals, out of fear.
No puede simplemente arrestar a las personas o tratarlos como delincuentes, sin temor alguno.
The gaols of East Timor and Indonesia continue to detain hundreds of political prisoners.
En las cárceles de Timor Oriental y de Indonesia siguen detenidos centenares de presos políticos.
Mr President, I do not wish to detain you any longer.
Señor Presidente, no quiero entretenerle demasiado ahora.
Without that, in an international setting, we cannot detain some of the worst criminal elements that go around the world.
Señor Presidente en ejercicio, usted ha mencionado la cuestión de la conservación de datos.
Non-compliance with these standards must be a reason to detain a ship and to impose sanctions.
En el supuesto de que estas normas no se respeten, será motivo suficiente para inmovilizar al buque y para sancionarlo.
it need not detain us long
no debiera tomarnos mucho tiempo
One really wonders if it might not be best to detain all the leading activists who constantly cause this war to flare up again.
De hecho, uno se pregunta si no sería conveniente encarcelar a todos los líderes que promueven, una y otra vez, la reanudación de esta guerra.
That, Mr President, ladies and gentlemen, is what I wanted to tell you briefly, given the time constraints and that I do not want to detain you further.
He aquí, Señor Presidente, Señorías, lo que quería decir en pocas palabras porque el tiempo apremia y no voy a abusar más.
The same authorities carry out investigations, make arrests, detain people for months on end, stop at nothing when interrogating them and, in some cases, decide to release them.
Me refiero a que se trata a la Unión Europea como un club económico, cuyo único objetivo es desarrollar el mercado común.
And when those who disbelieved plotted against you to detain you in bonds, or slay you, or drive you forth - they plotted, but Allah also plotted, for Allah is best of Plotters.
Y [recuerda, Oh Profeta,] cómo los que insistían en negar la verdad intrigaron contra ti, para impedirte [predicar], para matarte o para expulsarte.
But also there will be the power to detain, in particular the power to detain ships which, by 2008, do not have a fully functioning voice data recorder, a black box.
Pero también se podrá inmovilizar barcos, en particular los que en 2008 no dispongan de un registrador de datos de travesía -una caja negra- plenamente operativo.
Nor can the funds be used to turn tiny Malta into a huge prison that will detain all these people on the island.
Sin embargo, Malta no puede extenderse más ni tampoco pueden utilizarse los fondos para convertir la diminuta Malta en una enorme prisión en la que se encierre a todas las personas en la isla.
Among those they arrested, punished collectively and in some cases still continue to detain were some individuals who had absolutely nothing to do with the violent events.
Entre los que fueron detenidos y castigados colectivamente, algunos de los cuales siguen en presión, había personas que no tuvieron absolutamente nada que ver con los actos violentos.