Translator


"end matter" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"end matter" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SYNONYMS
Synonyms (English) for "end matter":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "end matter" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If there is nobody to speak for or against this motion, that is the end of the matter.
Si nadie desea manifestarse a favor o en contra de la misma, daré por concluido el asunto.
I hope we can put an end to this matter which is quite ridiculous.
Espero que podamos poner fin a este asunto, que es bastante absurdo.
It is an important starting point but it is not the end of the matter.
Es un punto de partida importante, pero no es el fin del asunto.
Please do not let these announcements be the end of the matter.
No permitan que estas declaraciones pongan punto final a este asunto.
It is a choice to give to the European citizens and that is, in the end a matter of democracy.
Es una opción que hay que dar a los ciudadanos europeos y, al fin y al cabo, es una cuestión de democracia.
However, this does not appear to be an end to the matter, and charges may yet be pressed in another court.
No obstante, esto no parece ser el final del asunto, pues pueden formularse acusaciones ante otro tribunal.
That is the end of the matter as far as I am concerned.
Aquí acaba la cuestión en lo que a mí respecta.
If they earned over a certain amount they were taxed on that amount and that was the end of the matter.
Si ganaba más de una cantidad determinada, se le obligaba a pagar impuestos por esa cantidad y ahí acababa la cosa.
Of course, that is not the end of the matter.
Desde luego, esto no es el final del asunto.
It does not mean it is the end of the matter.
No por ello se acabará con esa cuestión.
Once the WTO has come to a decision, probably in 2008, it is very likely that this will not be the end of the matter.
Una vez que la OMC tome una decisión, seguramente en 2008, es muy probable que no hayamos llegado al final de la historia.
But that is not the end of the matter.
Pero ahí no se ha acabado la historia.
But that is not the end of the matter.
Sin embargo, ahí no acaba la historia.
In the IGC discussion or the present report for that matter, the end goal of European cooperation is not taken into consideration.
En el debate de la CIG, el objetivo final de la cooperación europea no se plantea, como tampoco en el informe presentado.
That is an end to the matter.
Con esto queda zanjado el problema.
That is an end to the matter.
Y con eso queda cerrado el asunto.
That is the end of the matter.
Y aquí termina la cuestión.
The Presidency did its utmost to reach an agreement, but it decided in the end that this matter has to be decided by the European Council.
La Presidencia hizo todo lo que pudo por llegar a un acuerdo pero al final decidió que era el Consejo Europeo el que tenía que decidir sobre el tema.
That is the end of the matter because if Mr Miranda says something else and Mr Ribeiro e Castro says something else, we may very well be here all day.
Con eso está el caso resuelto, porque temo que si ahora el Sr. Miranda dice algo, el Sr. Ribeiro e Castro también tendrá algo que decir, y así podemos pasarnos todo el día.
I would commend to the House that we put an end to this matter and recognise and salute the integrity of Mr Hernández Mollar, his committee and his services.
Recomendaría a la Cámara que pongamos punto y final a este asunto y reconozcamos y saludemos la integridad del Sr. Hernández Mollar, de su comisión y de sus servicios.