Translator


"sustancia" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sustancia{feminine}
substance{noun}
No creo que una sustancia natural sea realmente una sustancia química.
I do not think a natural substance is really a chemical substance.
Es aquí donde las dos cuestiones -sustancia y comunicación- entran en juego.
That is where the two issues - substance and communication - come into play.
El ciclobutadieno es una sustancia siempre detectable cuando se irradian los alimentos.
Cyclobutadiene is a substance that is always detectable when food is irradiated.
meat{noun} (substance)
En particular, celebro que se prohíba completamente el uso de la sustancia hormonal denominada estradiol 17 β en la cría de animales destinados a la producción de carne.
In particular, I welcome the complete ban on the use of the hormonal substance named oestradiol 17 β in the rearing of animals raised for meat production.
matter{noun} [phil.] (substance)
No se trata de una cuestión de competencia institucional; es una cuestión de sustancia.
This is not a matter of institutional competence; it is a matter of substance.
Todavía sabemos muy pocas cosas de esta sustancia y de su producción.
We still know little about this substance, and its production, for that matter.
sustancia vegetal
vegetable matter
sustanciar{transitive verb}
Agradezco a la Sra. Comisaria su respuesta sustanciada.
I thank the Commissioner for her substantiated reply.
La comisión parlamentaria partió de la creencia apriorística de que los Estados Unidos y la CIA son culpables, y tan solo intentó, con escaso éxito, sustanciar sus prejuicios.
The committee started from an a priori belief that the USA and the CIA are guilty, and merely sought with little success to substantiate its prejudices.
Las propuestas de crear instalaciones de vertido geológico profundo dentro de plazos específicos están tan escasamente sustanciadas que de hecho no son más que simple palabrería.
The proposals to create deep geological disposal facilities by specific deadlines are so poorly substantiated that they are in fact no more than idle chitchat.
Agradezco a la Sra. Comisaria su respuesta sustanciada.
I thank the Commissioner for her substantiated reply.
La comisión parlamentaria partió de la creencia apriorística de que los Estados Unidos y la CIA son culpables, y tan solo intentó, con escaso éxito, sustanciar sus prejuicios.
The committee started from an a priori belief that the USA and the CIA are guilty, and merely sought with little success to substantiate its prejudices.
Las propuestas de crear instalaciones de vertido geológico profundo dentro de plazos específicos están tan escasamente sustanciadas que de hecho no son más que simple palabrería.
The proposals to create deep geological disposal facilities by specific deadlines are so poorly substantiated that they are in fact no more than idle chitchat.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "sustancia":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sustancia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La primera se refiere a la clasificación del lodo rojo como sustancia peligrosa.
The first one is on the question of classification of the red mud as hazardous or not.
Actualmente las autoridades deben demostrar que una sustancia es peligrosa.
At present, it is the authorities who have to demonstrate that a chemical is unsafe.
docendi, sanctificandi et regendi constituye la sustancia del ministerio
regendi by the sacred minister constitute the essence of pastoral ministry,
Las modificaciones al texto originario son meros embellecedores y no alteran su sustancia.
The changes to the original text are simply windowdressing and do not alter the gist.
Señor Presidente, señoras y señores diputados, el agua es una sustancia muy preciada.
Mr President, ladies and gentlemen, water is a precious raw material.
Se ha garantizado que esta sustancia no vuelva a la Unión Europea.
It has been ensured that this material does not return to the European Union.
En sustancia, coincido con todo lo manifestado de forma convincente por la señora Flautre.
Basically I also agree with the points put very cogently by Mrs Flautre.
La primera sustancia a la que sería apropiado imponer este impuesto sería el PVC.
That will not happen as a result of the Commission’ s proposal.
El mercurio es una sustancia química muy peligrosa cuyo uso hay que abandonar lo antes posible.
Mercury is a gravely hazardous chemical that we must stop using as soon as possible.
En otros términos, puede haber casos en que el lodo rojo se clasifique como sustancia peligrosa.
In other words, there could be cases when red mud is classified as hazardous.
No olvidemos que el mercurio es una sustancia contaminante en todo el mundo que no conoce límites.
Let us not forget that mercury is a worldwide pollutant which knows no bounds.
La patente de sustancia genética bloquearía la investigación aplicada e impediría la innovación.
The patenting of genetic material will stifle applied research and impede innovation.
Coincidimos así, en sustancia, con la posición de la Comisión.
In other words, we substantially agree with the position of the Commission.
Lo decisivo es la sustancia material de los capítulos de que se trate.
The content of the chapters in question is also a deciding factor.
Este es, en sustancia, el espíritu de este informe sobre el papel internacional de la zona euro.
This is basically the attitude of this report on the international role of the euro zone.
Hoy existe un vacío jurídico, ya que no sabemos lo que significa la noción de sustancia equivalente.
We have a legal vacuum now, because we do not know what this substantial equivalent is.
Esta sustancia se acumula no sólo en los animales, sino también en el organismo humano.
It builds up in animals, but it also accumulates in humans.
(DE) la compañía sin sustancia no es más que soledad acompañada.
(DE) empty togetherness is nothing but accompanied loneliness.
Su obligación sería defenderlas en sustancia, aunque el fundamento jurídico fuera diferente.
On behalf of the Commission, I can state that the report presented today meets with our full approval.
Sin embargo, la reducción de la exposición a esta sustancia hace disminuir estos riesgos.
Decrease in exposure however also decreases the risks.