Translator


"empeorar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to aggravate[aggravated · aggravated] {v.t.} [idiom] (make worse)
De esa forma incluso conseguiríamos empeorar la situación.
By these means we might even aggravate them.
En este marco se produjo la toma del poder de los militares que, como siempre, sólo contribuyó a empeorar la situación.
It was in this context that the military took power, which, as ever, only helped to aggravate the situation.
No quisiera que algunos se aprovecharan de ello para empeorar la ya difícil y delicada situación que atraviesa este país.
I do not want to see anyone taking advantage of this to aggravate an already difficult and delicate situation.
to fall off {vb} (worsen)
to flare up {vb} (infection, disease)
to go down {vb} (decline)
to go off {vb} [Brit.] (decline in quality)
to retrogress {v.i.} [form.] (get worse)
to slip[slipped · slipped] {v.i.} (standards, morals, service)
Sin embargo, el problema está empeorando, el tiempo se agota y debemos materializar este compromiso expreso.
Yet the problem is getting worse, time is slipping away and we have to take up this stated commitment.
Pero, desgraciadamente, la situación empeoró el año pasado.
But unfortunately things have slipped in the last year.
Seguimos sin asegurar los estándares sociales, que siguen empeorando y deslizándose hacia abajo.
Our social standards are still not safeguarded; indeed, social standards are slipping, are constantly being forced downward.
to worsen[worsened · worsened] {v.i.} (conditions, prospects, pain)
El Parlamento mantiene que los biocombustibles no harán empeorar el problema del CO2.
As regards biofuels, Parliament maintains that they will not worsen the problem of CO2.
La situación puede empeorar a resultas de la concentración.
The situation can worsen as a result of concentration.
El cambio climático hará empeorar la situación.
Climate change is bound to worsen the situation.
El Parlamento mantiene que los biocombustibles no harán empeorar el problema del CO2.
As regards biofuels, Parliament maintains that they will not worsen the problem of CO2.
La situación puede empeorar a resultas de la concentración.
The situation can worsen as a result of concentration.
El cambio climático hará empeorar la situación.
Climate change is bound to worsen the situation.
A pesar de estos esfuerzos, la situación ha seguido empeorando.
Despite these efforts, the situation has continued to deteriorate.
Patrick Kelly está gravemente enfermo y su salud sigue empeorando.
Patrick Kelly is gravely ill and his health continues to deteriorate.
Y con aún 20.000 toneladas de crudo en los compartimentos del buque hundido, todo puede empeorar.
With 20 000 tonnes of crude oil left in the holds of the sunken vessel, the situation could still deteriorate.
Las cosas todavía pueden empeorar.
Things can get worse still.
Tras la ampliación, esta situación sólo puede empeorar, ya que los actuales Estados miembros dan un mal ejemplo.
This can only get worse after enlargement, because the current Member States are setting the wrong example.
Y la situación no hace más que empeorar ya que las niñas no pueden ser escolarizadas después de los nueve años.
This situation can only get worse because girls are not allowed to be educated beyond the age of nine.
El FMI ha recetado a los distintos países unos medicamentos que no sólo no han producido mejoras, sino que han empeorado aún más la dolencia provocada por el virus de la especulación.
The IMF has prescribed policy cures for different countries that have not improved, but only served to make worse, the disease brought about by the virus of speculation.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "empeorar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta situación ha servido, por su parte, para empeorar la crisis económica y social.
This situation has, for its part, served to worsen the economic and social crisis.
El Parlamento mantiene que los biocombustibles no harán empeorar el problema del CO2.
As regards biofuels, Parliament maintains that they will not worsen the problem of CO2.
Tras la última reunión de la OMC, nuestra posición va a empeorar claramente.
After the next meeting of the WTO our position will be distinctly worse.
Cabría aducir que las cosas no pueden empeorar y que es mejor que esté en manos privadas.
One could argue that it could not get any worse and it should go into private hands.
Y es que los pocos datos de que disponemos muestran que las cosas no dejan de empeorar.
The information that does exist even shows that things are getting worse.
Desde estonces, para esa comunidad, la situación no ha hecho más que empeorar.
Since then the situation has got even worse for the community there.
Además, a veces se proponen soluciones que, de hecho, no hacen más que empeorar las cosas.
Moreover, solutions are sometimes put forward that only make matters worse, in fact.
Para empeorar las cosas, solo disponíamos de una traducción, al inglés.
To compound matters, there was only one translation available, in English.
Lo triste es que los colegas quieren empeorar una ya mala propuesta.
What is depressing is that fellow MEPs now want to make a bad proposal still worse.
La situación social ya es dramática y, sin embargo, en el futuro va a empeorar.
I found that structural change in the sector had been successful.
En primer lugar, no se está haciendo nada para empeorar la situación actual.
Firstly, nothing is being done to make the present situation worse.
La situación no debe empeorar en ningún aeropuerto con respecto a la situación actual.
The situation must not be worse than it is at present at any airport.
Estas medidas no hacen más que empeorar la crisis, el paro y la pobreza.
All of this will only make the crisis, unemployment and poverty worse.
Este tipo de retórica belicosa e incendiaria solo puede empeorar las cosas.
Such bellicose and incendiary rhetoric can only make matters worse.
La situación actual de crisis global tiende a empeorar la situación.
The current situation of global crisis tends to make the situation worse.
La situación económica y social de Iraq no ha dejado de empeorar desde la Guerra del Golfo.
The economic and social situation in Iraq has become worse and worse since the Gulf War.
Un impuesto de esta naturaleza solamente serviría para empeorar la eficacia de los mercados.
A Tobin tax would only serve to undermine the efficiency of the market.
Sin embargo, la situación de la libertad de prensa no hace más que empeorar.
However, the situation of media freedom is only getting worse.
A partir de esa fecha, tras el regreso de esa misión, la situación en Albania no ha dejado de empeorar.
Since then, following that mission, the situation in Albania has worsened further.
Meses más tarde, una escalada de rivalidad entre Al Fatah y Hamás no hizo más que empeorar las cosas.
Months later, an escalation of rivalry between Fatah and Hamas only made matters worse.