Translator


"dar en" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dar en" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dar en{verb}
to hit{v.t.} (strike accurately)
dar en el blanco
to hit the nail on the head
dar en el clavo
to hit the nail on the head
dar en el blanco
to score a direct hit

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dar en" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hasta entonces, la tarea de la Unión Europea consiste en dar un ejemplo responsable.
Until then, the task of the European Union is to serve as a responsible example.
Quisiera dar las gracias en especial al señor Callanan por el compromiso demostrado.
I would like to thank Mr Callanan in particular for the commitment he has shown.
Eslovaquia será el primer país de la Europa central y oriental en dar este paso.
Slovakia will be the first country from Central and Eastern Europe to take this step.
(DE) Señora Presidenta: me gustaría en particular dar las gracias a las dos ponentes.
(DE) Madam President, I would like, in particular, to thank the two rapporteurs.
Resulta difícil dar una respuesta en un minuto sin andarse con mucho cuidado.
It is difficult to answer this very briefly without treading on anyone's toes.
La UE debe dar ejemplo en este ámbito y cumplir sus objetivos y obligaciones de 2007.
The EU must set a good example here and meet the aims and obligations of 2007.
El hijo del hombre ha venido a servir y dar su vida en rescate por la multitud (cf.
The Son of Man came to serve, and to give his life as a ransom for many (cf.
Ahora hace falta que se quiera dar cabida al Parlamento en el diálogo social.
It now remains to hope that Parliament, too, can find a place in the social dialogue.
Es de esperar que no se tarde en dar garantías y que se puedan confirmar.
Hopefully those reassurances can be given at an early stage and can be confirmed.
Tiene la obligación de dar resultados en lo relativo a la energía y al cambio climático.
It has an obligation to produce results with regard to climate change and energy.
Dicho esto, soy por supuesto el primero en querer dar carácter preceptivo a este Código.
Having said that, I am of course the first to want to make such a code mandatory.
Confiemos en que esta madre sepa dar a luz en el futuro a otros hijos como este informe.
Let us hope that this parent will in future bear other children like this report.
(EN) Quisiera dar las gracias al señor Comisario por esta respuesta tan clara y detallada.
I should like to thank the Commissioner for that very thorough and clear answer.
La Comisión debe dar ejemplo en este sentido y estar segura de su postura.
The Commission needs to take the lead in this area and to be sure of its own stance.
Quisiera dar las gracias en su nombre al Comisario por responder a la pregunta.
On his behalf, I thank the Commissioner for his answer to the question.
Quiero dar las gracias en especial a los ponentes y los ponentes alternativos.
I would especially like to thank the rapporteurs and shadow rapporteurs.
para dar aliento y confirmar en la fe a los Pastores y fieles de las diversas diócesis
and confirm in faith the Bishops and faithful of the different Dioceses (cf.
Tal vez el señor Cohn-Bendit deba considerar a quién desea dar en realidad su apoyo.
Maybe Mr Cohn-Bendit ought to consider to whom he actually wishes to give his support.
Tal vez el señor Cohn-Bendit deba considerar a quién desea dar en realidad su apoyo.
Maybe MrCohn-Bendit ought to consider to whom he actually wishes to give his support.
Pregunto al Comisario si tiene intención de dar algún paso en ese sentido.
I would ask the Commissioner whether he intends to take any steps in this direction?