Translator


"consistently" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
consistently{adverb}
The framework strategy of gender mainstreaming is being implemented consistently.
Se aplica consecuentemente la estrategia marco gender mainstreaming.
They must also be applied consistently and that also applies to a country like France.
Se tienen que aplicar consecuentemente y eso también rige para un país como Francia.
The EU needs to speak and act more consistently in the world arenas.
La UE debe adoptar una postura más coherente y actuar consecuentemente en la escena internacional.
In this regard, we need to consistently hold up definite European prospects before them.
En este aspecto, debemos plantearles coherentemente unas perspectivas europeas.
I have consistently refused to make promises on which I cannot deliver.
Coherentemente he rechazado hacer promesas que no puedo garantizar.
History has consistently shown that the correct approach is to stand up to a bully.
La Historia ha mostrado coherentemente que la actitud correcta es hacer frente a los matones.
treatment that religious belief receives seems consistently negative and
cuando las creencias religiosas son tratadas sistemáticamente en forma
We have consistently opposed this brutal menace and will continue to do so together.
Nos hemos opuesto sistemáticamente a esta amenaza brutal y continuaremos haciéndolo.
We have consistently taken the view that such trade is legitimate.
Sistemáticamente hemos defendido la opinión de que dicho comercio es legítimo.
We have consistently said that this is an extremely complex issue.
Hemos dicho constantemente que se trata de un asunto bastante complejo.
Instead, we should consistently pursue every opportunity to make savings.
En su lugar, debemos aprovechar constantemente todas las oportunidades que tengamos para ahorrar.
I regret the fact that some female Members consistently mix these two issues together.
Lamento el hecho de que algunas colegas diputadas mezclen constantemente estos dos asuntos.
A codec can consist of two components: An encoder and a decoder.
Un códec puede consistir de dos componentes: un codificador y un descodificador.
It could also consist of other forms of commercial compensation from their investments.
La misma podría igualmente consistir en otras formas de compensación comercial de sus inversiones.
This common project must consist of collective dialogue, based on parity and co-management.
Este proyecto común debe consistir en un diálogo colectivo basado en la paridad y la cogestión.
Computer names cannot consist entirely of numbers, nor can they contain spaces.
Los nombres de los equipos no pueden constar sólo de números ni pueden incluir espacios.
Each stack must consist of a single suit, and start with an ace.
Cada pila debe constar de un solo palo, empezando por el as.
The work on this problem must consist of two elements.
Los trabajos deben constar de dos elementos.
consistent{adjective}
coherente{adj. m/f}
Consistent application of such a principle is, of course, unthinkable.
Por supuesto, la aplicación coherente de semejante principio es impensable.
It is now crucial that the Commission be consistent in following up the issue.
Ahora es fundamental que la Comisión sea coherente en el seguimiento de este asunto.
In order to be consistent, the European Union must establish such methods.
La Unión Europea, para ser coherente, debe establecer dichos métodos.
sistemático{adj. m}
In all these areas this Parliament has given us its consistent support.
En todas estas áreas, este Parlamento nos ha dado su apoyo sistemático.
We will, of course, be consistent in moving this issue forward.
Sin duda impulsaremos esta cuestión de modo sistemático.
I am deeply conscious of the consistent support of Parliament across a range of issues on our agenda.
Soy plenamente consciente de apoyo sistemático del Parlamento en numerosas cuestiones de nuestra agenda.
consecuente{adj. m/f}
This consistent directive is an important step towards doing this.
Por ello, esta consecuente directiva supone un paso importante en este sentido.
On this issue a precise, specific and consistent commitment is needed.
En este campo se necesita un compromiso preciso, específico y consecuente.
We need a consistent policy that is credible and predictable.
Se necesita una política consecuente, que tenga credibilidad y que sea previsible.
There was no consistent evidence of efficacy using objective outcomes.
No hubo evidencia consistente sobre la eficacia al utilizar resultados objetivos.
No, it would be necessary to act in a much more consistent way in this regard.
No, sería necesario actuar de un modo mucho más consistente en este aspecto.
I believe we are sending the message of a firm and consistent policy.
Considero que estamos enviando un mensaje de una política firme y consistente.
constante{adj. m/f}
That has led to confusion and a consistent postponement of deadlines.
Esto ha provocado confusión y un constante aplazamiento de los plazos definitivos.
We need to be assured that consistent under-performance must lead to dismissal.
Debemos tener la seguridad de que un rendimiento deficiente constante conduce al despido.
That has been our consistent position and we will maintain it.
Esa ha sido nuestra posición constante y vamos a mantenerla.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "consistently":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consistently" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Parliament has consistently opposed this practice of attempted legislation in secret.
El Parlamento se ha opuesto siempre a ese método de intentar legislar en secreto.
It has consistently and firmly taken the result of the Convention as a basis.
Ha aceptado siempre y sin reservas el resultado de la Convención como punto de partida.
Mr President, the Services Directive has been consistently opposed by my party.
Señor Presidente, mi partido siempre se ha opuesto a la Directiva relativa a los servicios.
This is something the ELDR Group has been consistently calling for for a long time now.
Es algo que el Grupo ELDR pedía reiteradamente desde hace ya mucho tiempo.
The Commission must inform the complainant immediately and consistently.
La Comisión debe informar al denunciante en todos los casos y de inmediato.
My group has been consistently in favour of both Bulgaria’s and Romania’s accession.
Mi Grupo ha estado siempre a favor de la incorporación de ambos países.
All the figures consistently demonstrate this and we are making slow progress.
Todas las cifras lo demuestran en permanencia. Avanzamos lentamente.
We will not be able to do this if we lose our ability to act consistently.
No lo lograremos si perdemos nuestra capacidad de actuar con coherencia.
The Community comprehends and consistently prepares to meet the challenges of globalisation.
El Lituania, el principal fabricante de azúcar es la empresa danesa Danisco Sugar.
My group has been consistently in favour of both Bulgaria’ s and Romania’ s accession.
Mi Grupo ha estado siempre a favor de la incorporación de ambos países.
I think that it is urgently necessary to proceed consistently against organized crime.
Creo que es urgentemente necesario actuar con consecuencia en contra del crimen organizado.
(SK) I would like to remain consistently on the topic of our debate.
(SK) Quiero mantener la coherencia con respecto al tema de nuestro debate.
As we consistently strive for this, we must speak with one voice.
En nuestro esfuerzo permanente en ese sentido, tenemos que hablar con una sola voz.
Commissioner, this two-pillar approach is not being consistently applied to the new committee.
Este doble fundamento no ha traspasado suficientemente en este nuevo comité.
We will consistently raise these matters in political dialogue meetings with third countries.
Plantearemos siempre estas cuestiones en nuestro diálogo político con terceros países.
They must be investigated and the guilty must be called consistently to account.
Deben aclararse y exigirse responsabilidades a los culpables.
I have consistently said to Commissioner Monti that the industry is looking for guidance here.
Siempre he dicho al Comisario Monti que el sector necesita orientación en este sentido.
EU legislators have brought to light the consistently great pressure they exert.
Los legisladores de la Unión Europea han demostrado poder soportar hasta las presiones más poderosas.
You have consistently urged the Member States collectively to drive forward the negotiations.
Siempre ha instado a los Estados miembros a impulsar las negociaciones de modo colectivo.
Nevertheless, it is resolved to act firmly and consistently to guarantee itself the gift of peace.
Sobre esta base, decidieron que iban a cuidar unos de otros como si fueran hermanos.