Translator
"conozco" in English
QUICK TRANSLATIONS
"conozco" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conocer(also: informar, familiarizar, poner al corriente, enterar)
Visita nuestra Asamblea para conocer nuestro trabajo y nuestra manera de trabajar.
He is visiting us to acquaint himself with our work and working methods.
Esta mañana hemos tenido por primera vez la ocasión de conocer las prioridades políticas de la Comisión para el año 2002.
It was this morning that we first had the opportunity to acquaint ourselves with the Commission's political priorities for 2002.
Es de vital importancia que esta Cámara dé a conocer su opinión desde ya.
Allow me to mention two others with which you are well acquainted.
Todos conocemos la historia de Ken Saro-Wiwa y también sabemos que Adua murió de una forma parecida.
We all know the story of Ken Saro-Wiwa, and we also know that Adua died in similar circumstances.
¿Verdaderamente deseo encontrar y conocer al otro, por él mismo?
Do I really want to meet and know the other for who he is?
Tengo que salir todos los días a conocer a los ciudadanos y ocuparme de sus preocupaciones cotidianas.
I have to go out and meet ordinary people every day and deal with their ordinary concerns.
Tuve el privilegio de conocer a un refugiado ugandés que vive en Escocia, cuyo nombre es Innocent Jakisa.
I had the privilege to meet a Ugandan refugee living in Scotland whose name is Innocent Jakisa.
conocer(also: disfrutar de)
Conozco, sin embargo, a algunas personas que consumen grandes cantidades de vino malo, sencillamente porque después de la quinta o sexta copa, ya no pueden saborearlo de todos modos.
I do, however, have people within my acquaintance who have been known to drink a great deal of bad wine simply because after the fifth or sixth glass they cannot taste it in any case.
(DE) Señor Comisario, me interesaría conocer cuánto cuestan estos funcionarios.
(DE) Commissioner, I would be interested to know how much these functionaries are costing.
Debemos conocer qué repercusiones sufrirán algunas zonas, incluida la mía.
We need to know the impact on areas which are going to suffer, including my own.
Resulta muy alentador conocer su firme compromiso en esta búsqueda.
It is very encouraging to know of your strong commitment to this quest.
Me gustaría conocer la postura de la Comisión al respecto.
Commissioner, you will probably be familiar with the resolution that is before you.
Usted debe de conocer esta expresión que fue usada por su prestigioso anterior líder.
You must be familiar with this phrase which was used by your former prestigious leader.
Pero para preparar bien el futuro, es necesario conocer el pasado, la Historia.
But to enable us to prepare properly for the future, we must be familiar with the past and our history.
conocer(also: ilegar a conocer)
Sencillamente es increíble que las personas no puedan llegar a conocer su propio pasado.
It is simply outrageous that people cannot get to know their own past.
Trabajar como voluntario es una forma alternativa de conocer otras culturas y estilos de vida.
Volunteering is an alternative way to get to know other cultures or another way of life.
Le invitamos a conocer a nuestra familia de busca talentos.
We invite you to get to know our family of talent scouts.
conocer(also: convalidar)
Si el software le resulta conocido y confía en él, permita que se ejecute.
If you recognize and trust the software, allow it to run.
Si no conoce el software ni el proveedor, examine los detalles de la alerta para decidir qué medida sería la más apropiada.
If you do not recognize the software or the publisher, review the alert details to decide how to take action.
En el laicado, sobre todo, han conocido un auténtico impulso el
Above all, the synodal assemblies recognized in the lay faithful a
(DE) Señor Comisario, me interesaría conocer cuánto cuestan estos funcionarios.
(DE) Commissioner, I would be interested to know how much these functionaries are costing.
Debemos conocer qué repercusiones sufrirán algunas zonas, incluida la mía.
We need to know the impact on areas which are going to suffer, including my own.
Resulta muy alentador conocer su firme compromiso en esta búsqueda.
It is very encouraging to know of your strong commitment to this quest.
Ahora intentamos conocer con mayor exactitud cuáles son las posiciones.
Now we try to find out with greater accuracy what the various positions are.
Ahora que conoce esta información básica, probemos a hacer clic con el botón secundario.
Now that you're comfortable with these basics, let's try right-clicking.
Intenten una rápida búsqueda en Internet para conocer la contribución neta de Alemania el año pasado o en 2005, por ejemplo.
Just try to do a quick search on the Internet for the net contribution made by Germany last year or in 2005, for example.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conozco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Conozco las dificultades del desempleo de larga duración en la zona de Flandes.
I am aware of the difficulties of long-term unemployment in the Flanders area.
Conozco perfectamente este Protocolo y no necesito esta instrucción jurídica.
I have an excellent knowledge of this protocol and do not need this summing up.
Conozco bien y en parte comparto las preocupaciones expresadas en el informe.
I am well aware of the concerns expressed in the report, and in part I share them.
No conozco terroristas que fuesen pervertidos y que fallecieran con sus víctimas.
I have not seen terrorists who are perverts and who die with their victims.
Conozco el informe presentado por el Sr. Hyland al que ha hecho referencia.
I am aware of the report brought forward by Mr Hyland which he has referred to.
Sin embargo, tengo que reconocer que desde entonces no conozco bien sus actividades.
I must admit, however, that since then his activities have rather escaped my notice.
Conozco todos los argumentos de los economistas, de los contables y de los estadísticos.
I am aware of all the arguments of the economists, accountants and statisticians.
Conozco casos de mataderos que sencillamente se niegan a sacrificar a los animales.
I have heard that the abattoirs are simply refusing to slaughter animals.
No conozco ningún caso en el que un defensor del pueblo haya filtrado documentos.
I am not aware of any case in which an ombudsman has leaked documents.
Este es la principal objeción que esperaba pues conozco la posición del Parlamento.
This is the main point which I had expected given my knowledge of Parliament's position.
Tras haber visitado Nepal una docena de veces, conozco muy bien este Estado en el Himalaya.
What has been going on in Nepal over recent months has been quite unparalleled.
No me conteste sobre la cuestión de procedimiento, porque la conozco.
Please do not answer me on the formal procedure, which I am already aware of.
No conozco el caso concreto que menciona su Señoría y por qué es un problema.
You say that it is entirely up to those who make the programmes to decide about the content.
Conozco por experiencia propia los problemas que plantea el tamaño de la malla.
I speak from personal experience of the discussions on mesh sizes.
Uno de ellos me reconoció y me dijo:« Señor Fatuzzo,¡por fin lo conozco!
One of them recognised me and said: 'Mr Fatuzzo, at last I have met you!
No quiero poner en marcha una directiva cuyas repercusiones no conozco.
I should not like to set a directive in motion without being able to assess its impact.
. - En primer lugar, decir que conozco muy bien la lira turca.
Vice-President of the Commission. - First, the Turkish lira is very well known to me.
No quiero entrar en un debate sobre Derecho francés, que no conozco.
I do not wish to enter into a debate on French law, since I have no knowledge of it.
No conozco ningún gen que se haya liberado así y salga volando por el medio ambiente.
I am not aware of any gene that has escaped in this way and flown out into the environment.
Conozco las esperanzas del Parlamento y debo decir con toda claridad que las comparto.
I am aware of Parliament's expectations and I want to say quite clearly that I share them.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar