Translator


"coincide" in English

QUICK TRANSLATIONS
"coincide" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Nunca se hace coincidir con las elecciones, cosa que me preocupa mucho.
It is never made to coincide with the elections, which worries me very much.
No es casualidad que la declaración del Año se ha hecho coincidir con los Juegos Olímpicos.
It is not a coincidence that the Year has been declared to coincide with the Olympic Games.
Estos dos cargos deben coincidir en la medida de lo posible.
These two positions must coincide as far as possible.
Las imágenes digitales no suelen coincidir con los tamaños de impresión estándar.
Digital pictures often don't match standard print sizes.
En la mayoría de los casos, las fichas deben coincidir exactamente para poder quitarlas.
In most cases, you must match tiles exactly to remove them.
Coincidir con uno o varios de los elementos siguientes (O)
Match one or more of the items below (Or)
to accord with {vb} [form.] [idiom] (correspond to)
Por consiguiente, la Directiva debe coincidir con este principio.
The directive should therefore accord with this principle.
En este ámbito hemos formulado también una propuestas concretas que coinciden en gran parte con las ideas del Libro Verde.
Here too, we make concrete proposals which accord with the ideas in the Green Paper to a great extent.
Me complace comprobar que éstas coinciden ampliamente con las opiniones de la Comisión sobre cómo debe ser el texto definitivo de esta decisión.
I am pleased to see that they accord very much with the views of the Commission on how the final text of this decision should look.
Voy a tratar de garantizar, en la medida de lo posible, que no vuelvan a coincidir las reuniones en el futuro.
I will try, if at all possible, to make sure that meetings do not clash in future.
Dado que los intereses públicos y privados ya no coinciden, la Comisión Europea se enfrenta a exigencias contradictorias.
As public and private interests no longer clash, the European Commission is faced with conflicting demands.
No existe en absoluto ninguna razón práctica para que las reuniones de las comisiones en Estrasburgo tengan que coincidir con las actividades plenarias.
There is no practical reason whatsoever why committee meetings here in Strasbourg need to clash with plenary activities.
to concur[concurred · concurred] {v.i.} [form.] (agree)
Me alegra mucho coincidir con las propuestas que presenta su Señoría.
I am very pleased to concur with the suggestion put forward by the honourable Member.
Me complace coincidir con las opiniones de mis paisanos.
I am happy to concur with the opinions of my fellow countrymen.
Además, debido a estos esfuerzos, los Gobiernos nacionales necesitan coincidir con una línea de pensamiento.
Moreover, it is because of these efforts that the national governments need to concur with our line of thinking.
to concur[concurred · concurred] {v.i.} [form.] (coincide)
Me alegra mucho coincidir con las propuestas que presenta su Señoría.
I am very pleased to concur with the suggestion put forward by the honourable Member.
Me complace coincidir con las opiniones de mis paisanos.
I am happy to concur with the opinions of my fellow countrymen.
Además, debido a estos esfuerzos, los Gobiernos nacionales necesitan coincidir con una línea de pensamiento.
Moreover, it is because of these efforts that the national governments need to concur with our line of thinking.
to marry up {vb} (stories, versions)
to match up {vb} (tally)
to meet up {vb} (coincide)
coincidir con algo
to meet up with sth
¿Interesa más a la familia tener dos padres dedicados plenamente a su profesión pero que raramente coinciden en la cena familiar?
Is it in the best interests of a family to have two full-time career-chasing parents who rarely meet up at the family dinner?
to tally[tallied · tallied] {v.i.} (amounts, totals, versions)
Hay que reconocer que los resultados logrados hasta ahora no coinciden con la ambición que hay tras esta idea.
It is essential to acknowledge that the results achieved up to now do not tally with the ambition behind this idea.
Se han citado las fechas de 2007 y 2009: coinciden con las de nuestra resolución, y necesitamos este Tratado para las elecciones europeas.
The dates 2007 and 2009 have been mentioned: these tally with those in our resolution, and we need this Treaty for the European elections.
Señor Presidente, señor diputado, los datos de que dispone el Consejo al respecto parece que no coinciden con los del señor diputado.
Mr President, Mr Bonde, the information the Council has on this matter does not seem to tally with the questioner's.
Su contenido debería coincidir con las convicciones unánimes de todos.
Its sense should correspond to the conviction about the unity of all.
Esa afirmación no coincide con la realidad de la interpretación de la Comisión.
This assertion does not correspond to the reality of the Commission's interpretation.
Casi todas las entradas coinciden con las del cuadro de selección del Navegador.
The entries largely correspond to those in the Navigator selection box.
Todos sabemos lo que somos, y desde ese punto de vista las opiniones tienden a coincidir.
We all know what they are, and opinions tend to agree from this point of view.
No puedo sino coincidir con lo que ha manifestado la baronesa Ludford.
I can do no other than agree with what Baroness Ludford had to say.
Ésta es una cuestión en la que todos deberíamos coincidir.
This is the one area where we should be able to agree.
It is never made to coincide with the elections, which worries me very much.
Nunca se hace coincidir con las elecciones, cosa que me preocupa mucho.
It is not a coincidence that the Year has been declared to coincide with the Olympic Games.
No es casualidad que la declaración del Año se ha hecho coincidir con los Juegos Olímpicos.
These two positions must coincide as far as possible.
Estos dos cargos deben coincidir en la medida de lo posible.
to coincide with sth
concordar con algo
Where our cultures and interests coincide, we must join forces, for example to protect our common values in terms of human rights.
Hemos de aunar fuerzas siempre que la cultura y los intereses concuerden. Por ejemplo, para proteger nuestros valores comunes, como los derechos humanos.
This coincides with efforts by the House aimed at improving the standing and knowledge of consumers.
Esto concuerda con los esfuerzos realizados también por el Parlamento con la vista puesta en mejorar la situación y la información de los consumidores.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "coincide" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión coincide por ello en las conclusiones del informe del Sr.
The Commission therefore agrees with the conclusions of Mr Kittelmann's report.
Su segundo mandato coincide con el 60 aniversario de la Declaración Schuman.
Your second term coincides with the 60th anniversary of the Schuman Declaration.
El informe no coincide con estos puntos de vista y por eso votamos en contra.
The report is not in line with these views and we are therefore voting against it.
Por lo tanto, en conjunto, la Comisión coincide con el Parlamento en muchos puntos.
Overall, the Commission is thus able to take Parliament's line on many points.
Esa afirmación no coincide con la realidad de la interpretación de la Comisión.
This assertion does not correspond to the reality of the Commission's interpretation.
Su Presidencia coincide además con una fase decisiva por otros dos motivos.
There are yet two more reasons why your presidency comes at a decisive moment.
La dirección del sitio web no coincide con la dirección del certificado de seguridad
This website’s address does not match the address in the security certificate
El Parlamento coincide en someter a votación el apartado 17 con la enmienda oral
Parliament agreed to put paragraph 17 with the oral amendment to the vote
Igualmente, su postura coincide, en líneas generales, con la de mi grupo, el PPE.
At the same time it also generally reflects the views of my own EPP Group.
Respecto a las enmiendas 2, 3 y 5, la Comisión coincide plenamente con su espíritu.
On Amendments 2, 3 and 5, the Commission is entirely in agreement with their spirit.
La clave que escribió no coincide con la clave asignada a la copia de Windows.
The key you typed does not match the key assigned to your copy of Windows.
El documento de la Comisión no coincide con la política de competencias europea.
The Commission document does not mesh with European competition policy.
Todo este procedimiento coincide con la revisión de la estrategia de empleo.
This entire procedure coincides with the review of the employment strategy.
Al mismo tiempo, coincide en gran medida con nuestra opinión sobre las propuestas.
At the same time it is also for the most part in line with our opinion on the proposals.
Esta iniciativa coincide en gran medida con la postura del Parlamento Europeo.
This initiative is to a large extent similar to Parliament's standpoint.
Esto coincide totalmente con el procedimiento seguido en rondas de ampliación anteriores.
This is totally in line with procedure followed for earlier rounds of enlargement.
En primer lugar, la mundialización, que coincide con la reunión de Cancún en otoño.
First, globalisation, which ties in with the Cancun meeting this autumn.
Solo puedo expresarle nuestra posición, que no coincide con la de los Estados Unidos.
I can only tell you our position, which is not the same as the United States' position.
Se restringió el archivo porque el contenido no coincide con la información de seguridad.
The file was restricted because the content doesn't match its security information.
La Comisión coincide también con la necesidad de elegir cuidadosamente los proyectos.
The Commission also agrees on the need for a careful choice of projects.