Translator


"to be present at" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be present at" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
. - (SL) It was exceptionally interesting to be present at this dynamic debate.
. - (SL) Ha sido excepcionalmente interesante presenciar este dinámico debate.
The incomparable eternal “today” of God has become present in everyday human life.
El incomparable "hoy" eterno de Dios se ha hecho presencia en las vicisitudes cotidianas del hombre.
Were US staff present or otherwise involved in the police operation in Malmo?
¿Presenció personal estadounidense la operación policial de Malmö o intervino de algún modo en ella?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be present at" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Now, all the chairpersons have the same opportunity to present their arguments.
Ahora todos los presidentes disponen de la mismas oportunidades para argumentar.
various experiences and difficulties present in the Churches of the East and the
carismas, el intercambio de la diversas experiencias y trabajos llevados a cabo
community at the present time must take on the task of instilling conviction and
comunidad eclesial, debe preocuparse por suscitar convicciones y ofrecer ayudas
The Council is not at the present time able to assess the content of this bill.
El Consejo no puede valorar en el momento actual el contenido de esta propuesta.
I welcome the efforts made by the Commission to present this communication to us.
Aplaudo el trabajo realizado por la Comisión para presentarnos esta comunicación.
I doubt whether history will regard the present institutional structures as ideal.
Dudo que la historia considere ideales las estructuras institucionales actuales.
The content of the common position cannot of course be anticipated at present.
Por supuesto, todavía no se puede anticipar el contenido de esta posición común.
We shall be present, therefore, to control what the European Commission is doing.
Por tanto, estaremos presentes para controlar lo que hace la Comisión Europea.
However, currently, these are all under serious threat with the present regime.
Sin embargo, de hecho, se encuentran seriamente amenazados bajo el régimen actual.
The military were present outside many polling stations within the Kurdish area.
Los militares se encontraban fuera de muchos colegios electorales de la zona kurda.
This is another point that needs to be made forcefully in the present debate.
Éste es otro aspecto que debe ser expuesto convincentemente en el actual debate.
At present, this applies to any product that is covered by a European directive.
En la actualidad se aplica a cualquier producto cubierto por una directiva europea.
It is a rare thing for us to be present when a country declares its independence.
Es algo poco habitual encontrarse en un país cuando éste declara su independencia.
In my view, the present compromise recommendation points in a good direction.
En mi opinión, la presente recomendación de compromiso va en la buena dirección.
There is no lack of reliable information on the nature of the present Iraqi regime.
No carecemos de información seria sobre la naturaleza del actual régimen iraquí.
We feel sure that the Commission will continue to present concrete proposals.
Nosotros suponemos que la Comisión va a seguir presentando propuestas concretas.
We cannot, however, be satisfied with the progress made up to the present day.
Sin embargo, no debemos conformarnos con los avances logrados hasta el momento.
This is just a political fact about which little can be done at present, I think.
Esto es simplemente un hecho político que me parece que no podemos remediar ahora.
Commendably, in my view, the present programme refers to the area of transport.
Este programa se remite al sector de los transportes, cosa que me parece bien.
Amendments Nos 13, 14 and 28 are therefore not acceptable in the present revision.
Las enmiendas 13, 14 y 28 no son, por lo tanto, aceptables en la actual revisión.