Translator


"by the same token" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"by the same token" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
asimismo{adv.}
By the same token, the Commission has put forward measures on food hygiene, which are under examination both in the Council and in Parliament.
Asimismo, la Comisión ha propuesto medidas sobre higiene alimentaria, cuyo examen ha iniciado tanto el Consejo como el Parlamento.
By the same token, we have to make sure that the European Parliament is effectively involved in the preparation process and coordination.
Asimismo, debemos ocuparnos de que el Parlamento Europeo participe estrechamente en los preparativos y en la coordinación de todo el proceso.
By the same token, we welcome the French initiative to submit a set of guidelines on the conditions for the reception of asylum-seekers.
Asimismo, acogemos favorablemente la iniciativa francesa de someter un texto de orientación sobre las condiciones de acogida de los solicitantes de asilo.
By the same token, we have not had the ad hoc procedure which we should have had.
Del mismo modo, no hemos dispuesto del procedimiento ad hoc que necesitábamos.
By the same token, infringements and compliance or non-compliance also depend on them.
Del mismo modo que también dependen de estos las infracciones y su cumplimiento o incumplimiento.
By the same token, the Charter does not in any way limit the competences of the Member States.
Del mismo modo, la Carta no limita de ningún modo las competencias de los Estados miembros.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "by the same token" in Spanish
theadverb
thearticle
el- los- la- las
to thepreposition
sameadjective
samepronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "by the same token" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
By the same token, we have not had the ad hoc procedure which we should have had.
Del mismo modo, no hemos dispuesto del procedimiento ad hoc que necesitábamos.
By the same token, I welcome what is happening in Spain and Portugal.
Y desde este punto de vista, me felicito de lo que ocurre en España y Portugal.
By the same token, the world will judge the EU by its effectiveness, not by its rhetoric.
De igual modo, el mundo juzgará a la UE por su eficacia, no por su retórica.
We should try to help our own people and by the same token help others.
Debemos intentar ayudar a nuestra gente y, al mismo tiempo, ayudar a otros.
By the same token, the Commission and Françoise Grossetête’s report deserve our full support.
Por eso mismo, la Comisión y el informe Grossetête merecen todo nuestro apoyo.
By the same token, I repeat my proposal to create a European credit rating authority.
De igual modo repito mi propuesta de crear una autoridad europea de calificación de crédito.
the weather's very pleasant in summer but, by the same token, in winter you freeze to death
así como en verano el clima es agradable, en invierno te mueres de frío
By the same token, infringements and compliance or non-compliance also depend on them.
Del mismo modo que también dependen de estos las infracciones y su cumplimiento o incumplimiento.
By the same token, we do not accept Amendment No 22, because we consider it to be unnecessary.
No aceptamos la enmienda número 22 porque no la consideramos necesaria.
By the same token, the cost of pensions in a number of Member States has grown out of all proportion.
También en ciertos Estados miembros se disparan los costes de las pensiones.
By the same token, the Charter does not in any way limit the competences of the Member States.
Del mismo modo, la Carta no limita de ningún modo las competencias de los Estados miembros.
By the same token, however, we will only achieve our targets if we allow industry to play its part.
Pero, igualmente, sólo lograremos los objetivos si permitimos que la industria coopere.
By the same token, free trade - the accelerated spread of free trade - is no solution.
De la misma manera, el libre comercio -la difusión acelerada del libre comercio- no es ninguna solución.
By the same token, attempts to spread the Communist plague to other countries were also halted.
Del mismo modo, también se frenaron otros intentos de propagar la plaga comunista a otros países.
By the same token, the principle of a single authority must not rule out a certain measure of flexibility.
Según la misma lógica, el principio de autoridad única no debe impedir cierta flexibilidad.
By the same token, they give the green light to those who are included in their tight circle of corruption.
Del mismo modo, dan luz verde a los que están incluidos en su estrecho círculo de corrupción.
There is, by the same token, no denying the fact that we see things differently in certain areas.
Del mismo modo, no hay que negar el hecho de que vemos las cosas de modo diferente en ciertos aspectos.
By the same token, it falls to us to review the 1976 Directive, 25 years after its adoption.
También en ese sentido nos corresponde reexaminar, veinticinco años después de su aprobación, la directiva de 1976.
By the same token, we must deplore the flagrant lack of qualitative data in the Commission report.
En el mismo sentido debemos deplorar la ausencia flagrante de datos cualitativos en el informe de la Comisión.
By the same token, that should apply to Moldova and, one day, to Belarus, if it becomes a democratic country.
Otro tanto cabría aplicar a Moldova y, llegado el día, a Belarús, si pasa a ser un país democrático.