Translator


"del mismo modo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"del mismo modo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Del mismo modo, no hemos dispuesto del procedimiento ad hoc que necesitábamos.
By the same token, we have not had the ad hoc procedure which we should have had.
Del mismo modo que también dependen de estos las infracciones y su cumplimiento o incumplimiento.
By the same token, infringements and compliance or non-compliance also depend on them.
Del mismo modo, la Carta no limita de ningún modo las competencias de los Estados miembros.
By the same token, the Charter does not in any way limit the competences of the Member States.
alike{adv.} [idiom] (think, act)
Unificarlas y hacerlas comprensibles solo puede ayudar a los operarios y a los usuarios del mismo modo.
Unifying them and making them comprehensible can only help operators and users alike.
similarly{adv.}
Del mismo modo, creo que los que componen este Parlamento se oponen a la discriminación.
Similarly, I think that people in this Parliament are opposed to discrimination.
Del mismo modo, puede actuar como intermediario para los consumidores.
Similarly, it may act as an intermediary for consumers.
Del mismo modo, es esencial un enfoque del capital-riesgo a escala comunitaria.
Similarly a Community-up approach to risk capital is essential.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "del mismo modo" in English
mismoadverb
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "del mismo modo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Del mismo modo he encontrado las manos de algunos gobiernos en este estercolero.
I have therefore also found the hands of a few governments in this dung hill.
Del mismo modo, no hemos dispuesto del procedimiento ad hoc que necesitábamos.
By the same token, we have not had the ad hoc procedure which we should have had.
Del mismo modo, es deshonesto pretender que la conducta de Rusia es intachable.
Equally, it is dishonest to pretend that Russia's conduct is beyond reproach.
Ojalá algunos de los países de la zona euro hubieran actuado del mismo modo.
I only wish that some of the countries in the Eurozone had acted in the same way.
Del mismo modo, es importante excluir de este sistema las sustancias naturales.
In the same way, it is important to exclude all natural substances from this system.
Del mismo modo, es importante que la Unión Europea se comprometa a seguir este rumbo.
It is also important for the European Union to make a commitment along these lines.
Puedes eliminar un salto de página del mismo modo que cualquier otro contenido.
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience
hombres, del mismo modo su verdad permanece, entre las opiniones comunes, sin
his truth appear without external difference among common modes of thought.
Del mismo modo, no sirve para recuperar un archivo eliminado o un controlador dañado.
In the same regard, it won't help you recover a deleted file or a corrupted driver.
Del mismo modo, la Comisión no tiene jurisdicción alguna en materia de aborto.
In the same manner the Commission has no jurisdiction concerning abortion.
Es una pena que usted, señor, como nuestro Presidente, no piense del mismo modo.
I find it regrettable that you, Sir, as our President, think otherwise.
No me gustaría que ningún ciudadano fuera tratado del mismo modo que dichos estudiantes.
I would not want to see any citizens treated in the same way as these students.
Del mismo modo, hemos introducido el elemento transnacional de ciertas cuestiones.
Equally, we have introduced the transnational element of certain issues.
Todos sabemos que no todos los diputados son propuestos ni elegidos del mismo modo.
As we all know, not all members of parliament are nominated or elected in the same way.
No; las emisiones afectan del mismo modo independientemente del tamaño de las empresas.
The consequences are the same, regardless of the size of the works concerned.
Del mismo modo, debería existir una cooperación más estrecha con los consejos regionales.
In the same way, there should be closer cooperation with the regional councils.
Del mismo modo, el informe toma en suficiente consideración el principio de subsidiariedad.
At the same time, the report takes proper account of the subsidiarity principle.
Del mismo modo, debemos asumir nuestras responsabilidades a nivel macrorregional.
Assuming responsibility is required at a macro-regional level as well.
Por lo tanto, el Banco no debería pretender funcionar del mismo modo en todos los países.
The Bank therefore should not attempt to operate in the same way in every country.
Del mismo modo, no puede aceptarse el mal compromiso fiscal actualmente en estudio.
In the same way, the shaky tax compromise at present under discussion is not acceptable.