Translator


"atenuado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
atenuado{adjective masculine}
dimmed{adj.}
Si ha iniciado sesión como usuario estándar, el botón estará atenuado, lo que significa que no estará disponible.
If you are logged on as a standard user, the button will be dimmed, which means it's unavailable.
La atenuación del escritorio se denomina escritorio seguro porque no se pueden ejecutar otros programas mientras esté atenuado.
The dimming of your desktop is referred to as the secure desktop because other programs can't run while it's dimmed.
Cuando se le notifique, el escritorio aparecerá atenuado y deberá aprobar o denegar la solicitud en el cuadro de diálogo de UAC antes de poder cualquier realizar cualquier acción en el equipo.
When you're notified, your desktop will be dimmed, and you must either approve or deny the request in the UAC dialog box before you can do anything else on your computer.
attenuate{adj.} [bot.]
No hubo pruebas de que una vacuna intranasal con virus vivo atenuado tuviera algún efecto cuando se agregó a una vacuna inactivada administrada por vía intramuscular.
There was no evidence of an effect of intranasal live attenuated virus when this was added to inactivated intramuscular vaccination.
tapering{adj.} [bot.]
atenuado{adjective}
watered-down{adj.} (weakened)
No cabe duda de que las propuestas de la Comisión se han atenuado.
There is no doubt the Commission's proposals have been watered down.
De esta forma, el concepto de los derechos humanos queda diluido, atenuado y devaluado, lo que es bastante grave.
In this way, the concept of human rights is diluted, watered down and devalued, which is pretty serious.
Lo miremos como lo miremos, lo que se ha logrado en términos de criterios de reducción es un resultado atenuado comparado con la postura del Parlamento Europeo en la primera lectura.
Whichever way you look at it, what was achieved in terms of the cut-off criteria is a watered-down result when compared to the EP's position at first reading.
to dilute[diluted · diluted] {v.t.} (criticism)
Sería un acto de cinismo que los Estados miembros atenuaran aún más estas propuestas.
It would be an act of cynicism for Member States to dilute these proposals further.
Sin embargo, la Comisión no aceptará las enmiendas dirigidas a atenuar el mecanismo de reducción.
However, amendments aimed at diluting the reduction mechanism are not acceptable to the Commission.
No atenuemos el mensaje de ninguna manera.
Let us not dilute the message in any way.
to dim[dimmed · dimmed] {v.t.} (lights)
Notificarme solo cuando un programa intente realizar cambios en el equipo (no atenuar el escritorio)
Notify me only when programs try to make changes to my computer (do not dim my desktop)
Reduzca la cantidad de tiempo necesaria para que Windows se atenúe y la pantalla se apague
Shorten the length of time before Windows dims and turns off the display
Es posible que los elementos de una lista de reproducción aparezcan atenuados omitiéndolos durante la reproducción.
Items in a playlist can be dimmed by skipping them during playback.
to soften {v.t.} (mitigate)
El informe Lehideux atenúa algunos efectos perversos de la reforma del régimen del azúcar en la UE, al proponer:
MrLehideux’s report aims to soften some of the pernicious effects of the reform of the EU’s sugar regime, by proposing:
Este nivel de descenso de los precios garantizaría la eficacia económica de la reforma y al mismo tiempo contribuiría a atenuar su impacto sobre los agentes del sector.
Such a level of price reduction would guarantee the reform’s economic effectiveness while helping to soften its impact on the sector’s players.
to subdue {v.t.} (reduce)
En este contexto de atenuadas presiones inflacionistas, seguimos con nuestra política de mayores bajadas de nuestras principales tasas.
In this environment of subdued inflationary pressures, we continued with our policy of lowering our key rates further.
to temper[tempered · tempered] {v.t.} (moderate)
A veces debemos atenuar las exigencias ambientales utópicas a la luz de la realidad empresarial.
We need sometimes to temper Utopian environmental demands with business reality.
Es un sentimiento maravilloso, pero la alegría se ve ligeramente atenuada por una inquietud acuciante.
It is a fantastic feeling, but the joy is tempered slightly by a nagging unease.
Abrigamos la esperanza de que, aun con el dolor de estas terribles atrocidades, la reacción del pueblo americano resulte atenuada por la cordura.
Our hope is that in the pain of these terrible atrocities, the reaction of the American people will be tempered with wisdom.
to tone down {vb} (criticism)
¿Por qué era necesario atenuar la clara señal dirigida a Turquía y a Bosnia en la primera versión del informe del señor Albertini?
Why was it necessary to tone down the clear signal addressed to Turkey and Bosnia in the first version of Mr Albertini's report?
No puedo apoyar las enmiendas del informe Santini que extienden la definición de pareja y atenúan el tono de las enmiendas de la Comisión.
I cannot support the amendments in the Santini report that extend the definition of partner and that tone down the Commission's amendments.
to tone down {vb} (color)
¿Por qué era necesario atenuar la clara señal dirigida a Turquía y a Bosnia en la primera versión del informe del señor Albertini?
Why was it necessary to tone down the clear signal addressed to Turkey and Bosnia in the first version of Mr Albertini's report?
No puedo apoyar las enmiendas del informe Santini que extienden la definición de pareja y atenúan el tono de las enmiendas de la Comisión.
I cannot support the amendments in the Santini report that extend the definition of partner and that tone down the Commission's amendments.
to water down {vb} (weaken)
No deben intentar soslayar sus obligaciones de garantizar la libre circulación solicitando una revisión para atenuar la Directiva.
They should not try to escape their duties in ensuring free movement by asking for a revision to water down the Directive.
Algunas enmiendas pretenden atenuar las formulaciones de la Comisión so pretexto de no emprender una caza de brujas contra los capitanes y las tripulaciones.
Some amendments are designed to water down the Commission’s wordings on the pretext of avoiding a witch hunt against the captains and crews.
Si ahora atenuamos las demandas y los comentarios de la Comisión de Agricultura y desenvolvemos el paquete existente, nuestras demandas dejarán de estar claras.
If we now water down the demands and comments made by the Committee on Agriculture and unwrap the existing package, our demands will no longer be clear.
atenuar[atenuando · atenuado] {transitive verb}
El político francés Pierre Mendès France no tiene éxito en su petición de atenuar al carácter supranacional de la Comunidad Europea de Defensa (CED).
The French statesman Pierre Mendès France does not succeed in his request to attenuate the supranational character of the European Defence Community (EDC).
No hubo pruebas de que una vacuna intranasal con virus vivo atenuado tuviera algún efecto cuando se agregó a una vacuna inactivada administrada por vía intramuscular.
There was no evidence of an effect of intranasal live attenuated virus when this was added to inactivated intramuscular vaccination.
En tercer lugar, reconozcamos el hecho de que la paridad euro/dólar está atenuando los aumentos de los precios de la energía: han subido el 160 % en euros, frente al 340 % en dólares.
Thirdly, let us be frank about the fact that the euro/dollar exchange rate is attenuating energy price rises: they are up 160% in euro, 340% in dollars.
De este modo, se atenúa la incomodidad de las presas y se garantiza una mejor protección de sus derechos.
That lessens the discomfort of women prisoners and ensures better protection of their rights.
Es evidente que nuestro objetivo es atenuar la incidencia de un acuerdo histórico en materia de liberalización del comercio, adoptado hace exactamente diez años.
Our objective is clearly to lessen the impact of a historic agreement on trade liberalisation, which was finalised exactly 10 years ago.
El Fondo de Cohesión contribuye de forma decisiva a atenuar estas asimetrías apoyando a los Estados miembros con más dificultades estructurales.
The Cohesion Fund has played a decisive role in lessening these asymmetries by supporting those Member States with greater structural difficulties.
La meditación puede reducir el estado de alerta y atenuar los síntomas de ansiedad en varios trastornos por ansiedad.
Meditation can reduce arousal state and may ameliorate anxiety symptoms in various anxiety conditions.
Yo creo que la Comisión comparte la idea de que es necesario atenuar la tensión y ver cómo se puede arreglar.
The Commission shares the view that it is essential to reduce tension and work towards a solution.
Estas disposiciones son esenciales en la medida en que permiten atenuar la gravedad de las lesiones en caso de accidente.
Such provisions are essential as they make it possible to reduce the severity of injuries in the case of an accident.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "atenuado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Acaso han cambiado o se han atenuado todas esas cuestiones en gran medida?
Have all these issues changed or become significantly less serious?
No cabe duda de que las propuestas de la Comisión se han atenuado.
There is no doubt the Commission's proposals have been watered down.
Si ha iniciado sesión como usuario estándar, el botón estará atenuado, lo que significa que no estará disponible.
If you are logged on as a standard user, the button will be dimmed, which means it's unavailable.
De esta forma, el concepto de los derechos humanos queda diluido, atenuado y devaluado, lo que es bastante grave.
In this way, the concept of human rights is diluted, watered down and devalued, which is pretty serious.
Estoy convencido de que la pérdida de confianza del consumidor se ha atenuado gracias a la aplicación del embargo.
I remain convinced that the loss of consumer confidence in beef has been mitigated thanks to the embargo.
El proceso de reformas ha atenuado el ritmo, se ha perdido el impulso y Albania no puede permitirse algo así.
The reform process has slowed, there has been a loss of momentum and Albania is not in the position to afford this.
este optimismo se ha visto últimamente atenuado
this optimism has been tempered of late
Los votos del PPE-DE y de los liberales han atenuado considerablemente, e incluso invertido, el sentido de su mensaje.
The votes of the PPE-DE and the Liberals have very considerably diminished, and even reversed, the meaning of his message.
La atenuación del escritorio se denomina escritorio seguro porque no se pueden ejecutar otros programas mientras esté atenuado.
The dimming of your desktop is referred to as the secure desktop because other programs can't run while it's dimmed.
Por otro lado, no se han definido objetivos de prevención, y los objetivos de reutilización y reciclado se han atenuado considerablemente.
Furthermore, no prevention objectives have been set and the reuse and recycling objectives are considerably weakened.
Si no desea que el escritorio se muestre atenuado cuando señala el botón Mostrar escritorio, puede desactivar esta característica de Peek.
If you don't want the desktop to fade when you point to the Show desktop button, you can turn off this feature of Peek.
La presión sobre el mercado se ha atenuado algo desde que la Comisión anunció esta medida, que recientemente comuniqué al Consejo.
The pressure on the market has eased somewhat since the Commission announced this measure, which I recently announced to the Council.
Gracias a los esfuerzos realizados, se han despejado muchas dudas y se han atenuado las controvertidas restricciones en algunas disposiciones.
Thanks to the efforts made, many concerns were allayed and the controversial restrictions in a number of provisions were toned down.
Aunque la opresión del régimen se ha atenuado y esto es algo que se puede considerar una mejora, todavía no ha empezado una verdadera transición de régimen.
Although the palliation of the regime's oppression can be considered an improvement, a true regime transition has not started yet.
El botón de Google Wallet inactivo o atenuado indica la posibilidad de que nuestro servicio no esté disponible para uno o varios de los artículos que desee comprar.
If you come across a grey or inactive Google Wallet button, our service may be unavailable for one or more of the items you're purchasing.
Todos sabemos que el cambio climático está atenuado actualmente por la enorme absorción de calor de los océanos; 80 % de la energía sigue absorbiéndose allí.
We all know that climate change is currently buffered by the strong heat absorption of the oceans; 80% of the energy is still being absorbed here.
En este caso, podemos decir que la amenaza de una bomba nuclear iraní, al parecer, se ha atenuado, si podemos creer al servicio de inteligencia de los Estados Unidos.
In this case we can say that the threat of an Iranian nuclear bomb has apparently subsided, if we can believe the US intelligence service.
Si no queda desfigurado o atenuado por la aprobación de enmiendas, el informe Ribeiro, que recoge lo esencial de estas propuestas, debe recibir todo nuestro apoyo.
Unless it is emasculated, or weakened by the adoption of amendments, the Ribeiro report - which covers all these proposals - should be given our full support.
Lo miremos como lo miremos, lo que se ha logrado en términos de criterios de reducción es un resultado atenuado comparado con la postura del Parlamento Europeo en la primera lectura.
Whichever way you look at it, what was achieved in terms of the cut-off criteria is a watered-down result when compared to the EP's position at first reading.
Cuando se le notifique, el escritorio aparecerá atenuado y deberá aprobar o denegar la solicitud en el cuadro de diálogo de UAC antes de poder cualquier realizar cualquier acción en el equipo.
When you're notified, your desktop will be dimmed, and you must either approve or deny the request in the UAC dialog box before you can do anything else on your computer.